Wydawca: 8
Страшне, прекрасне та потворне в Чорнобилі. Від катастрофи до лабораторії
Олена Паренюк, Катерина Шаванова
Чорнобиль, ядерна енергетика, зона відчуження2026 Усе це 2014 не декорації компʼютерної гри, а звична реальність, у якій ми живемо щодня. З наслідками аварії, що сталася понад 30 років тому, й атомними електростанціями, що живлять наші домівки. У цій книжці ви не знайдете детального аналізу подій, що сталися 26 квітня 1986 року, чи історій ліквідаторів. Натомість ви дізнаєтеся основи радіаційної науки, познайомитеся з людьми, які її творять, і зрозумієте, що відбувається в Чорнобилі та яким може бути майбутнє радіаційної і ядерної безпеки у світі після завершення війни в Україні. Чи безпечний до вживання чорнобильський сніг та чи варто смакувати картоплею із зони відчуження? Що відбувається на АЕС і чому алкоголь не рятує від радіації? У чому різниця між радіобіологією та радіоекологією, випроміненням й опроміненням і чому не варто панікувати, якщо зупинився енергоблок якоїсь АЕС? Про все це, а також про окупацію Чорнобиля та ситуацію на Запорізькій АЕС, тактичну ядерну зброю та Фукусіму у своїй книжці розповідають радіобіологині Олена Паренюк і Катерина Шаванова.
Стройность и легкость за 15 минут в день. Красивые ноги, упругий живот, шикарная грудь
А. Еременко
Подтянутая и спортивная фигура 2014 мечта каждой женщины. Но для того, чтобы стать обладательницей изящных форм необязательно потеть в тренажерном зале семь дней в неделю, во всем себе отказывать и голодать. Подобные методы давно уже отходят в прошлое, сейчас модно худеть с удовольствием и пользой для здоровья. Эта книга разрушит все ваши стереотипы о похудении и тяжелых спортивных тренировках. Вы узнаете, как эффективно заниматься дома всего по пятнадцать минут в день для укрепления мышц, исправления проблемных зон, восстановления эластичности кожи, ознакомитесь с основами правильного рациона питания, питьевым режимом и пользой разгрузочных дней. Тело мечты всего за пятнадцать минут в день!
Тамара Аветисян
Це книга-спогад чудової співачки, виконавиці народних пісень різних країн світу мовою оригиналів, Тамари Аветісян. Багато відомих культурних і громадських діячів, зустрічі з якими описані в книзі, постають перед нами з невідомого, а інколи й з несподіваного боку. Підкупає мудрість суджень про людей, про життя та творчість і велика людяність автора. Життєвий шлях Тамари Аветісян охоплює цілу епоху, і завдяки її щирості та тонкій спостережливості читання цієї книги стане захоплюючим для читача будь-якого покоління.
Владо Жабот
Дія роману «Суккуб» розгортається у великому місті, де всі атрибути урбаністичного простору доведені до меж можливого. Життя в місті є елементом сучасної суспільної моделі, ідеальної для руйнування людської свідомості. Валент Косміна, протагоніст твору, відчуває, що його особистість може просто розчинитися у цивілізаційному хаосі. Він передбачає, що речі, які нас оточують і нам здаються звичними, приховують зовсім інші смисли, тому й вигадує власний світ, де він сам собі здається кращим. Проте відхід від реальності провокує у Валента параною і він опиняється у зачарованому колі 2013 втеча від параної є каталізатором її розвитку. «Суккуб» 2013 четвертий роман відомого словенського письменника Влада Жабота. Ознаками стилю автора є атмосфера мороку й еротики, багата автопоетична мова, міфологічні та біблійні мотиви, розсипані у тексті символи.
Аґата Крісті
Легендарний детектив, заплутані справи, небезпечні злочинці Елінор та Родді планували весілля. Вони були сповнені надій на щасливе подружнє життя. До того ж Елінор була єдиною спадкоємицею багатої тітки Лорі, яка тяжко хворіла. Та все перекреслив лист від аноніма, що підписався «Доброзичливцем». Він натякнув Елінор, що тітчина вихованка Мері Джеррард може зазіхнути на спадок. За кілька днів тітку Лорі знаходять мертвою. А незабаром смерть наздоганяє і молоду Мері. Докази вказують на єдину спадкоємницю, що залишилася живою, 2014 Елінор. Ба більше 2014 дівчина раптом сама зізнається у злочині. Але легендарний детектив Еркюль Пуаро підозрює, що все не так очевидно. Він уже знає: до цієї химерної історії причетний ще дехто...
Сумісний з людиною. Штучний інтелект і проблема контролю
Стюарт Рассел
У цій книзі провідний дослідник Стюарт Рассел стверджує, що цього сценарію можна уникнути, однак ми маємо переосмислити штучний інтелект. Автор описує короткострокові вигоди, які можна очікувати, і відкриття, які ще потрібно здійснити. Рассел припускає, що ми можемо перебудувати штучний інтелект на новій основі, відповідно до якої машини будуть стриманими, альтруїстичними й прагнутимуть досягати наших цілей, а не власних.
О. Генрі
«Суто бізнес» 2014 одна з 12 збірок новел О.Генрі, що їх видавництво «Богдан» запланувало до друку. Саме завдяки своїм оповіданням, у яких іскрометний гумор тісно переплітається з маленькими трагедіями, а їхнє закінчення неможливо передбачити, письменник і зажив світової слави.
Сучасний Кіплінг - нові акценти інтерпретації
Володимир Чернишенко
Збірник статей, виданий за результатами конференції «Сучасний Кіплінґ 2014 нові акценти інтерпретації», включає статті як провідних українських науковців, так і молодих дослідників творчості Ред2019ярда Кіплінґа. Вміщені розвідки присвячено ретроспективному аналізу перекладів віршів та прози Кіплінґа українською, дослідженню сучасних стратегій видання та промоції його книжок, а також компаративному аналізу перекладів нових творів. Відкриває збірку вступна стаття почесного бібліотекаря Кіплінґівського Товариства Джона Вокера, у якій він вводить українську Кіплінґіану до світового кіплінґознавчого дискурсу. Статті Максима Стріхи та Юлії Джугастрянської розповідають про становлення образу Кіплінґа в Україні. У розвідці Яна Шапіро розказано про сучасні підходи до видання казок англійського письменника, до яких вдаються російські видавництва, а Юлія Джугастрянська детально розповідає про Кіплінґівську серію видавництва «Навчальна книга - Богдан». Олена Смольницька вводить міфологічну систему, створену Кіплінґом, у контекст нордичної та праукраїнської міфології, а Михайло Назаренко розповідає про зародження фентезійного картографування світів у його оповіданнях кінця ХІХ століття. Про особливості передачі вживаного Кіплінґом сленґу та жаргону українською розповіли Сергій Стець і Богдан Стасюк. Перекладам поезії та порівнянню підходів різних перекладачів присвятили свої нотатки Наталія Дьомова та Тарас Малкович. Збірку розраховано на філологів, перекладознавців та усіх любителів творчості Ред2019ярда Кіплінґа.