Nauka języków

697
Wird geladen...
E-BOOK

Українська мова. 4 клас. Зошит 21166. Числівник. Правопис числівників.

Наталія Шост

Пропонований посібник входить до серії 12-ти блокнотів «Тренувальні 10-хвилинки», мета яких 2014 забезпечити практичне засвоєння та закріплення учнями 4-го класу найголовніших орфоепічних та орфографічних правил української мови. Блокнот містить картки з вправами та завданнями, розрахованими на 10-хвилинне виконання, а також підсумковий тест-контроль знань з навчальної теми та відповіді для самоперевірки. Посібник зручний у використанні. Працювати з ним можна не лише в школі чи вдома, а й під час подорожі, відпочинку на природі. Для учнів 4-х класів, учителів та дбайливих батьків.

698
Wird geladen...
E-BOOK

Українська мова. 4 клас. Зошит 21167. Займенник. Відмінювання займенників.

Наталія Шост

Пропонований посібник входить до серії 12-ти блокнотів «Тренувальні 10-хвилинки», мета яких 2014 забезпечити практичне засвоєння та закріплення учнями 4-го класу найголовніших орфоепічних та орфографічних правил української мови. Блокнот містить картки з вправами та завданнями, розрахованими на 10-хвилинне виконання, а також підсумковий тест-контроль знань з навчальної теми та відповіді для самоперевірки. Посібник зручний у використанні. Працювати з ним можна не лише в школі чи вдома, а й під час подорожі, відпочинку на природі. Для учнів 4-х класів, учителів та дбайливих батьків.

699
Wird geladen...
E-BOOK

Українська мова. 4 клас. Зошит 21168. Дієслово. Змінювання дієслів за часами і числами.

Наталія Шост

Пропонований посібник входить до серії 12-ти блокнотів «Тренувальні 10-хвилинки», мета яких 2014 забезпечити практичне засвоєння та закріплення учнями 4-го класу найголовніших орфоепічних та орфографічних правил української мови. Блокнот містить картки з вправами та завданнями, розрахованими на 10-хвилинне виконання, а також підсумковий тест-контроль знань з навчальної теми та відповіді для самоперевірки. Посібник зручний у використанні. Працювати з ним можна не лише в школі чи вдома, а й під час подорожі, відпочинку на природі. Для учнів 4-х класів, учителів та дбайливих батьків.

700
Wird geladen...
E-BOOK

Українська мова. 4 клас. Зошит 21169. Дієслова теперішнього часу.

Наталія Шост

Пропонований посібник входить до серії 12-ти блокнотів «Тренувальні 10-хвилинки», мета яких 2014 забезпечити практичне засвоєння та закріплення учнями 4-го класу найголовніших орфоепічних та орфографічних правил української мови. Блокнот містить картки з вправами та завданнями, розрахованими на 10-хвилинне виконання, а також підсумковий тест-контроль знань з навчальної теми та відповіді для самоперевірки. Посібник зручний у використанні. Працювати з ним можна не лише в школі чи вдома, а й під час подорожі, відпочинку на природі. Для учнів 4-х класів, учителів та дбайливих батьків.

701
Wird geladen...
E-BOOK

Zarys frazeologii współczesnego języka rosyjskiego (ujęcie funkcjonalno-teoretyczne) Oчерк по фразеологии современного русского языка (функционально-теоретический подход)

Agata Piasecka

Publikacja ma charakter zarówno teoretyczny, jak i praktyczny. Zawiera zarys wiadomości związanych z frazeologią rosyjską. Znalazły się w niej informacje dotyczące rozwoju frazeologii na gruncie rosyjskim, pokrótce omówiono aparat terminologiczny stosowany w tej dyscyplinie naukowej, przedstawiono relacje między frazeologizmem a słowem, cechy stylistyczne, strukturalne, morfologiczne i semantyczne frazeologizmów rosyjskich, ich pochodzenie i związki z kulturą. Każde zagadnienie zostało zilustrowane bogatym materiałem językowym wyekscerpowanym z najnowszych opracowań leksykograficznych, naukowych oraz z publicystyki. Składają się na niego przysłowia, porzekadła, skrzydlate słowa, idiomy, wyrażenia terminologiczne i inne jednostki frazeologiczne. Kompendium może być przydatne podczas zajęć ze współczesnego języka rosyjskiego o profilu językoznawczym na każdym etapie nauki na kierunku filologia rosyjska, a także na lektoratach czy kursach języka rosyjskiego. Zostało pomyślane w taki sposób, aby zarówno studenci z podstawową znajomością języka rosyjskiego, jak i ci bardziej zaawansowani byli w stanie samodzielnie zorientować się w prezentowanej problematyce badawczej. Celowi temu służy opracowanie części teoretycznej w dwóch wariantach językowych. O ile bowiem takie działy językoznawstwa rosyjskiego, jak fonetyka, morfologia czy składnia doczekały się opracowań napisanych w języku polskim, o tyle frazeologia niekoniecznie. Dodatkowo w książce zamieszczono wykaz prac poświęconych frazeologii rosyjskiej i polskiej. Zawiera on monografie naukowe, opracowania zbiorowe, słowniki i podręczniki. Część ta może być z powodzeniem wykorzystana przez studentów podczas pisania prac licencjackich czy magisterskich.

702
Wird geladen...
E-BOOK

Zarys gramatyki uogólnień na materiale aforyzmów (ujęcie polsko-rosyjskie)

Agnieszka Gasz

Publikacja jest poświęcona opisowi najistotniejszych zagadnień dotyczących zdań ogólnych, omawianych na materiale aforyzmów. Analiza lingwistyczna miała na celu skatalogowanie polskich i rosyjskich wykładników generalizacji oraz przybliżenie typowych dla aforystyki mechanizmów uogólniania. Na podstawie zgromadzonego korpusu tekstów udało się skonstruować swego rodzaju „gramatykę uogólnień”: przedmiotowych, jakościowych, ilościowych oraz temporalnych eksponentów generycznego rejestru komunikacyjnego. W wyniku całościowego ujęcia fenomenu generalizacji w powiązaniu z analizowanym gatunkiem wyodrębnił się bogaty zasób językowych nośników generyczności, częściowo potwierdzając hipotezę o generalizacji jako kategorii tekstowej aforyzmu. Zarówno polski, jak i rosyjski materiał aforystyczny ukazuje podobne mechanizmy wyrażania uogólnień. Każda z rozpatrywanych grup materiałowych ujawnia przy tym swoją wewnętrzną specyfikę w zakresie stosowanych sposobów generalizowania, a także pewne międzyjęzykowe różnice systemowe, które autorka starała się uwzględniać w opisie. Z przeprowadzonych badań wynika, że uogólnienia, jakich dokonuje człowiek w codziennej praktyce językowej, cechuje wyjątkowa różnorodność i kreatywność (w odróżnieniu od sformalizowanych ujęć tego problemu). Monografia jest adresowana do filologów różnych specjalności, w szczególności językoznawców: rusycystów oraz polonistów. Książka może również znaleźć zastosowanie w dydaktyce języka polskiego i rosyjskiego, a także w praktyce przekładu.

703
Wird geladen...
E-BOOK

Zielone oczy i inne legendy. Hiszpański z Gustavo Adolfo Bécquer

Gustavo Adolfo Bécquer

Książka dwujęzyczna ** HISZPAŃSKI + POLSKI + AUDIOBOOK **. ** CZYTASZ ** ROZUMIESZ ** ODSŁUCHUJESZ ** UCZYSZ SIĘ JĘZYKA ** Proponujemy czytanie ciekawych książek **W JĘZYKU ORYGINALNYM** z wplecionym polskim tłumaczeniem. Cała treść jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit **Z TŁUMACZENIEM**, następnie czytamy tę samą treść bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Dodatkowo książka posiada QR code do **AUDIOBOOK**, żeby ćwiczyć wymowę. Mózg łączy obcojęzyczne i polskie znaczenia w jedną całość, a czytelnik **UCZY SIĘ JĘZYKA Z PRZYJEMNOŚCIĄ I PRZY OKAZJI**. Z serii mogą korzystać osoby zarówno początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną treść). ** PEŁNY ORYGINALNY TEKST ** 100 % POLSKIEGO TŁUMACZENIA ** AUDIOBOOK ** Tajemnicze legendy od najważniejszego przedstawiciela hiszpańskiego romantyzmu Gustavo Adolfo Becquer'a. Ciemność zapada szybko. A niektóre opowieści ożywają właśnie wtedy. Zielone oczy z głębi lasu. Przysięga, która nie powinna zostać złożona. I noc, podczas której zmarli wychodzą z grobów... Trzy legendy. Trzy światy, w których miłość, strach i przeznaczenie splatają się w jedno. Becquer snuje opowieści szeptem - takim, który zostaje z czytelnikiem jeszcze długo po zamknięciu książki. To nie tylko historie z dawnych czasów. To lustra naszych pragnień, lęków i dusz, które nigdy nie zaznały spokoju. Pracujemy starannie nad tym, żeby odkrywać dla Ciebie urok oryginalnego języka, zawarty w każdej książce.

704
Wird geladen...
E-BOOK

Znak czterech. Angielski z Arthurem Conanem Doylem

Arthur Conan Doyle, Ilya Frank

Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia! Ucz się angielskiego czytając ciekawe książki, przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka Piękna Panna Mary Morstan otrzymuje co roku tajemnicze przesyłki, cudowne perły i prosi Sherlocka Holmesa o wyjaśnienie zagadki. W trakcie śledztwa okazuje się, że Panna Morstan jest spadkobierczynią ogromnej fortuny, skarbu, który jej tajemniczo zaginiony ojciec nabył podczas swojej służby w Indiach. Jak rozwiążę się ta historia, do czego doprowadzi szaleńczy pościg po Tamizie i kto stoi za zaginionym skarbem. Zapraszamy do kolejnej niezapomnianej przygody Sherlocka Holmesa i jego niezawodnego przyjaciela Dr. Watsona. Opis serii: Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.