Języki obce
Moje litery. Piszę na A. Podręcznik dla dzieci w wieku wczesnoszkolnym wyd. II poprawione
Magdalena Szelc-Mays
Seria JĘZYK POLSKI JAKO OBCY Wydanie II poprawione Podręcznik Moje litery. Piszę na A jest zbiorem ćwiczeń do nauki pisania po polsku na poziomie A czyli podstawowym. Przeznaczony jest głównie dla dzieci polonijnych. Zawartość podręcznika odzwierciedla wymagania podstawy programowej przygotowanej przez MEN dla dzieci uczących się poza granicami Polski. Książka dzieli się na dwie części – pierwsza poświęcona jest głoskom, literom, sylabom i ortografii polskiej. Druga część zawiera ponad 200 ćwiczeń w pisaniu, obejmujących takie techniki jak: pisanie po śladzie, podpisywanie, przepisywanie, uzupełnianie oraz dokończanie zdań i krótkich tekstów. Znajdują się tu też ćwiczenia, tzw. „otwarte”, czyli nastawione na kreatywność uczących się. Ponadto w podręczniku znajdziemy: *ćwiczenia słownikowe, *ćwiczenia w pisaniu drobnych form użytkowych, *ćwiczenia wspomagające kreatywność dziecka, *ćwiczenia przybliżające wiedzę o Polsce i sławnych Polakach. Do publikacji dołączone są kolorowe karty z literami oraz komentarz dla nauczyciela z wieloma grami i zabawami użytecznymi w nauce pisania.
Monografia czasowników dla lektorów języka polskiego i obcokrajowców z megatestem à la carte
Stanisław Mędak
Bohaterem Monografii czasowników dla lektorów języka polskiego i obcokrajowców z megatestem à la carte, jest czasownik polski – podstawa komunikacji językowej. W kilkudziesięciu odsłonach (rozdziałach i podrozdziałach) autor zamieścił więc wiele ciekawych informacji z zakresu morfologii i składni tej części mowy: począwszy od odmiany czasowników regularnych i nieregularnych, czasowników ruchu, poprzez formy nieosobowe, aż po synonimię leksykalną i składniową, czasowniki dwuaspektowe, polisemię i homonimię. Dołączony do monografii zbiór 835 zadań testowych został przygotowany jako pomoc dydaktyczna dla obcokrajowców uczących się języka polskiego. Ten językowy kolaż à la carte, zaadresowany został do uczących się języka polskiego, którzy poznali już podstawy programowe dla poziomów niższych, a ponadto do studentów: – pragnących sprawdzić swoją wiedzę na temat gramatyki języka polskiego oraz potwierdzić umiejętności z zakresu aspektu, wielofunkcyjności czasowników ruchu, łączliwości składniowej i jej zależności, oswoić się z różnymi konstrukcjami składniowymi, poznać współczesną normę językową związaną z trudniejszymi czasownikami; – średnio zaawansowanych, którzy chcą ugruntować wiedzę językową, lepiej zrozumieć zależności systemu języka polskiego, uświadomić sobie braki; – perfekcjonistów, dla których bezbłędne rozwiązanie zadania testowego będzie oznaczać kolejny, znaczny sukces w procesie ujarzmiania żywej materii, czyli polszczyzny; – na koniec językowych purystów, którzy chcieliby znaleźć niebudzące żadnych wątpliwości odpowiedzi na każdy językowy dylemat. KLUCZ DO ZADAŃ – PDF DO POBRANIA NA STRONIE INTERNETOWEJ WYDAWNICTWA
Jack London
“Moon-Face & Other Stories” is a book by Jack London, an American novelist. A pioneer of commercial fiction and an innovator in the genre that would later become known as science fiction. Moon-Face & Other Stories is a series of short stories by Jack London. It consists of eight moving and thrilling stories such as: Moon-Face: A Story of Mortal Antipathy, Amateur Night or All Gold Canyon.
Most Popular Business Terms, Phrases and Abbreviations
Daria Frączek
specjalistyczny poradnik językowo-biznesowy, tematycznie zgromadzone pojęcia i zagadnienia wraz z tłumaczeniami. Przykład: accounts payable (AP) - all of the money that a company has to pay for goods and services; a liability account in the general ledger - zobowiązania tytułem dostaw i usług Wydanie zawiera 27 stron.
Most Popular Business Terms, Phrases and Abbreviations
Daria Frączek
specjalistyczny poradnik językowo-biznesowy, tematycznie zgromadzone pojęcia i zagadnienia wraz z tłumaczeniami. Przykład: accounts payable (AP) - all of the money that a company has to pay for goods and services; a liability account in the general ledger - zobowiązania tytułem dostaw i usług Wydanie zawiera 27 stron.
Sinclair Lewis
“Moths In The Arc Light” is a book by Sinclair Lewis an American writer. In 1930, he became the first writer from the United States to receive the Nobel Prize in Literature. “Moths In The Arc Light” is a short story by Sinclair Lewis. “Bates lay staring at the green-shaded light on his desk and disgustedly he realized that he must have been sleeping there for hours on the leather couch in his office. His eyes were peppery, his mouth dry. He rose, staggering with the burden of drowsiness, and glanced at his watch. It was three in the morning. “Idiot!” he said.” Preview.
Daria Frączek
Seria kieszonkowych poradników językowo-biznesowych pomoże Ci poszerzyć słownictwo i wiedzę w różnych dziedzinach. Książeczki zawierają tematycznie zgromadzone pojęcia i zagadnienia, a także ich tłumaczenia. Bądź specjalistą w swojej dziedzinie, również w kręgach obcojęzycznych!
Daria Frączek
Seria kieszonkowych poradników językowo-biznesowych pomoże Ci poszerzyć słownictwo i wiedzę w różnych dziedzinach. Książeczki zawierają tematycznie zgromadzone pojęcia i zagadnienia, a także ich tłumaczenia. Bądź specjalistą w swojej dziedzinie, również w kręgach obcojęzycznych!
Moving between Modes. Papers in Intersemiotic Translation in Memoriam Professor Alina Kwiatkowska
Mikołaj Deckert, Monika Kocot, Aleksandra Majdzińska-Koczorowicz
Professor Alina Kwiatkowska's untimely departure prevented her from seeing this publication project through to the end. This book is dedicated to her memory and it is only suitable to have the volume summarised in Professor Kwiatkowska's own words, coming from a draft of the former editor's introductory chapter: "The present collection of papers was inspired by the international conference on lntersemiotic Translation held at the University of Łódź in 2013. Organized by the Institute of English Studies, it brought together many enthusiastic participants, who gathered to discuss the issues that many traditional scholars would consider to be niche and rather exotic. The volume includes a selection of papers from that conference, complemented by same additional contributions." Mikołaj Deckert Monika Kocot Aleksandra Majdzińska-Koczorowicz
Moving between Modes. Papers in Intersemiotic Translation in Memoriam Professor Alina Kwiatkowska
Mikołaj Deckert, Monika Kocot, Aleksandra Majdzińska-Koczorowicz
Professor Alina Kwiatkowska's untimely departure prevented her from seeing this publication project through to the end. This book is dedicated to her memory and it is only suitable to have the volume summarised in Professor Kwiatkowska's own words, coming from a draft of the former editor's introductory chapter: "The present collection of papers was inspired by the international conference on lntersemiotic Translation held at the University of Łódź in 2013. Organized by the Institute of English Studies, it brought together many enthusiastic participants, who gathered to discuss the issues that many traditional scholars would consider to be niche and rather exotic. The volume includes a selection of papers from that conference, complemented by same additional contributions." Mikołaj Deckert Monika Kocot Aleksandra Majdzińska-Koczorowicz
Mów lepiej po angielsku. Unikaj typowych błędów Polaków mówiących po angielsku
Matt Hammond
This ebook was written by a native speaker of English to help Poles avoid the typical mistakes they always tend to make when they speak English. The author collected these mistakes over a 20 year period of teaching English in Poland. The mistakes, a result of thinking in Polish, are presented in the context of light-hearted, humorous dialogues between Graham, an English guy visiting Poland, and the various people he encounters whilst there. After each dialogue, the reader gets the opportunity to provide a corrected version of each mistake, and is then presented with a detailed explanation of why Poles make these mistakes and how to avoid them. The author still hears these mistakes on a daily basis - even from advanced students - so eliminating them will make you stand out from the crowd and improve the impression you make considerably. Ebook został napisany przez rodowitego Anglika mieszkającego w Polsce, chcąc pomóc Polakom uniknąć typowych dla nich błędów w języku angielskim. Błędy pochodzą z obserwacji autora, w czasie jego 20 letniej kariery jako nauczyciel języka angielskiego. Każdy przykład zawarty w książce, przedstawiony został w formie dialogu pomiędzy Grahamem, Anglikiem z wizytą w Polsce, a różnymi ludźmi, których napotyka na swojej drodze. Po każdym dialogu, czytelnik dostaje możliwość samodzielnego poprawienia błędów, które następnie zostają szczegółowo wyjaśnione przez autora, razem ze wskazówkami jak ich uniknąć. Jeśli ty również chcesz uniknąć tych błędów i sprawiać coraz większe wrażenie poziomem swojego angielskiego, jest to książka dla ciebie.
George Bernard Shaw
“Mrs. Warren's Profession” is a play by George Bernard Shaw, an Irish playwright who became the leading dramatist of his generation, and in 1925 was awarded the Nobel Prize in Literature. The play is about a former prostitute, now a madam (brothel proprietor), who attempts to come to terms with her disapproving daughter. This is one of three plays Shaw published as Plays Unpleasant in 1898. They were termed "unpleasant" because they were intended, not to entertain their audiences – as the traditional Victorian theatre was expected to – but to raise awareness of social problems and to censure exploitation of the labouring class by the unproductive rich. The other plays in the group are Widowers' Houses and The Philanderer.
Mystery in London Starter Level Oxford Bookworms Library
Helen Brooke
A Starter level Oxford Bookworms Library graded reader. Written for Learners of English by Helen Brooke. Six women are dead because of the Whitechapel Killer. Now another woman lies in a London street and there is blood everywhere. She is very ill. You are the famous detective Mycroft Pound; can you catch the killer before he escapes?
Mystery in London Starter Level Oxford Bookworms Library
Helen Brooke
A Starter level Oxford Bookworms Library graded reader. Written for Learners of English by Helen Brooke. Six women are dead because of the Whitechapel Killer. Now another woman lies in a London street and there is blood everywhere. She is very ill. You are the famous detective Mycroft Pound; can you catch the killer before he escapes?
Na polu chwały. Powieść historyczna z czasów króla Jana Sobieskiego
Henryk Sienkiewicz
"Na polu chwały: Powieść historyczna z czasów króla Jana Sobieskiego powieść typu romans historyczny autorstwa Henryka Sienkiewicza z 1906 roku. Akcja toczy się w czasach króla Jana III Sobieskiego, parę miesięcy przed bitwą pod Wiedniem. Autor ukazuje życie codzienne i obyczaje drobnej i zubożałej szlachty zamieszkującej ówczesną Rzeczpospolitą. (https://pl.wikipedia.org/wiki/Na_polu_chwały) On the Field of Glory (Polish: Na Polu Chwały) is a historical novel by the Polish author Henryk Sienkiewicz, published in 1906. The novel tells a story of a fictional young impoverished Polish nobleman and his love for a young aristocratic woman. The story is set during the reign of King John III Sobieski up to the eve of the Battle of Vienna. (https://en.wikipedia.org/wiki/On_the_Field_of_Glory)"
Nadstaw ucha! Ćwiczenia z nagraniami do nauki języka polskiego dla obcokrajowców, poziom B1-C2
Elżbieta Zarych
Nadstaw ucha! to ćwiczenia z nagraniami wchodzące w skład serii podręczników/samouczków do nauki języka polskiego jako obcego. Do podręcznika papierowego dołączony jest kod do wersji cyfrowej. Książka adresowana jest do cudzoziemców uczących się języka polskiego na poziomach średniozaawansowanym i zaawansowanym, studiujących lub pracujących w Polsce albo przygotowujących się do egzaminów certyfikatowych oraz dla osób nauczających języka polskiego na tych poziomach. Na stronie redakcyjnej podręcznika znajduje się kod QR dający dostęp do wersji cyfrowej podręcznika (wersja online aktywowana w przeglądarce internetowej, wymagane połączenie z internetem). Atrakcyjne nagrania (materiały audio i wideo udostępnione online za pomocą kodów QR) oraz duży wybór ćwiczeń pomogą w rozwijaniu sprawności rozumienia ze słuchu i sprawią, że nauka języka polskiego będzie przyjemnością. Wystarczy nadstawić ucha. Zawartość podręcznika: W materiale do słuchania: monologi i scenki z życia codziennego, fragmenty utworów literackich, skecze kabaretowe, reportaże, utwory muzyczne, baśnie i legendy. Zróżnicowane ćwiczenia: testy wyboru, ćwiczenia z lukami, zdania do dokończenia, tabele, pytania do tekstu, wyszukiwanie błędów, przyporządkowanie odpowiedzi do mówiącego. Tematyczny układ materiału: dzień powszedni, święta, rodzina i przyjaciele, praca, nauka i odpoczynek, mieszkanie, zainteresowania, obyczaje i życie społeczne. Podział na formy wypowiedzi: opis, charakterystyka, opowiadanie, reportaż, wywiad, dialog, dyskusja. Transkrypcje nagrań studyjnych oraz klucz do ćwiczeń. Pozostałe tytuły z serii Język polski dla obcokrajowców: Język kluczem do kraju (poziom C1/C2) Przejdź na wyższy poziom (poziom C1/C2) Sprawdź swój polski. Testy poziomujące (poziom A1-C2) Podróże po Polsce (poziom C1/C2)
Nakrapiana Przepaska. Angielski z Sherlockiem Holmesem
Arthur Conan Doyle
"Książka dwujęzyczna ** ANGIELSKI + POLSKI + AUDIOBOOK **. ** CZYTASZ ** ROZUMIESZ ** ODSŁUCHUJESZ ** UCZYSZ SIĘ JĘZYKA ** Proponujemy czytanie ciekawych książek **W JĘZYKU ORYGINALNYM** z wplecionym polskim tłumaczeniem. Cała treść jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit **Z TŁUMACZENIEM**, następnie czytamy tę samą treść bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Dodatkowo książka posiada QR code do **AUDIOBOOK**, żeby ćwiczyć wymowę. Mózg łączy obcojęzyczne i polskie znaczenia w jedną całość, a czytelnik **UCZY SIĘ JĘZYKA Z PRZYJEMNOŚCIĄ I PRZY OKAZJI**. Z serii mogą korzystać osoby zarówno początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną treść). ** PEŁNY ORYGINALNY TEKST ** 100 % POLSKIEGO TŁUMACZENIA ** AUDIOBOOK ** Jedna z najbardziej mrocznych historii w całym kanonie Sherlocka Holmesa. Zamknięty pokój, tajemnicza śmierć młodej kobiety i słowa: "Nakrapiana przepaska" - to wszystko prowadzi do dramatycznego śledztwa, w którym czas gra kluczową rolę. To opowiadanie wyróżnia się atmosferą grozy, napięciem i niezwykle precyzyjnym rozwiązaniem, które odsłania, jak potworna może być prawda ukryta w domowym zaciszu.. ** Pracujemy starannie nad tym, żeby odkrywać dla Ciebie urok oryginalnego języka, zawarty w każdej książce. "
Nakrapiana Przepaska. Angielski z Sherlockiem Holmesem
Arthur Conan Doyle
"Książka dwujęzyczna ** ANGIELSKI + POLSKI + AUDIOBOOK **. ** CZYTASZ ** ROZUMIESZ ** ODSŁUCHUJESZ ** UCZYSZ SIĘ JĘZYKA ** Proponujemy czytanie ciekawych książek **W JĘZYKU ORYGINALNYM** z wplecionym polskim tłumaczeniem. Cała treść jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit **Z TŁUMACZENIEM**, następnie czytamy tę samą treść bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Dodatkowo książka posiada QR code do **AUDIOBOOK**, żeby ćwiczyć wymowę. Mózg łączy obcojęzyczne i polskie znaczenia w jedną całość, a czytelnik **UCZY SIĘ JĘZYKA Z PRZYJEMNOŚCIĄ I PRZY OKAZJI**. Z serii mogą korzystać osoby zarówno początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną treść). ** PEŁNY ORYGINALNY TEKST ** 100 % POLSKIEGO TŁUMACZENIA ** AUDIOBOOK ** Jedna z najbardziej mrocznych historii w całym kanonie Sherlocka Holmesa. Zamknięty pokój, tajemnicza śmierć młodej kobiety i słowa: "Nakrapiana przepaska" - to wszystko prowadzi do dramatycznego śledztwa, w którym czas gra kluczową rolę. To opowiadanie wyróżnia się atmosferą grozy, napięciem i niezwykle precyzyjnym rozwiązaniem, które odsłania, jak potworna może być prawda ukryta w domowym zaciszu.. ** Pracujemy starannie nad tym, żeby odkrywać dla Ciebie urok oryginalnego języka, zawarty w każdej książce. "
Rudyard Kipling
Narrator odwiedza odległe małe górskie królestwo w Himalajach. Zostaje przyjęty przez króla, który mówi o swoich problemach z pewną zapalczywą rodziną, której głową jest Namgaya Doola, dziki rudowłosy góral, mający potomstwo tak dzikie, jak on sam. Kiedy trafia się ryzykowna praca, Namgay Doola wraz z dziećmi podejmuje się jej, ale jest zuchwały wobec władzy i podburza ludzi by nie płacili podatków. Jest także niebezpiecznym człowiekiem, którego nie można lekceważyć. Tę interesująca historie można poznać po przeczytaniu całego utworu. Zapraszamy do lektury! Książka w dwóch wersjach językowych: polskiej i angielskiej. A dual Polish-English language edition.
Naprawdę prosty angielski, czyli proaktywna instrukcja obsługi języka angielskiego
Arkadiusz Pecyna
Dzięki niniejszej książce-instrukcji język do tej pory nieznany czytelnikowi przestaje być tajemnicą. Autor stroni w niej od określenia „język obcy”. Jest on zdania, że kiedy nowy język nazywamy „obcym”, od razu stawiamy się w opozycji do jego poznawania. Coś, co nieznane i obce, w jednej chwili potrafi skutecznie odstraszyć. Według badań wspominanych w tej publikacji człowiek jest w stanie uczyć się nowych rzeczy przez całe życie. Z tego względu książka ta może być przydatna osobom, które chcą nauczyć się nowego języka, niezależnie od ich wieku. Zawarte tutaj liczne „sposoby na angielski” są niezastąpione nie tylko dla samodzielnych adeptów języka angielskiego. Przydadzą się też wszystkim tym, którzy chcieliby poznać często nowe sposoby i podejście do nauki tego języka. W niniejszej publikacji opisano metody i narzędzia, które pozwalają na przyswojenie prostych zasad angielskiego. Informacje te bazują na gramatyce, ale są podane w strawny dla czytelnika sposób. Książka zawiera też obszerną część gramatyczną dla bardziej zaawansowanych. Oprócz informacji dotyczących stricte języka angielskiego czytelnik znajdzie tutaj szereg motywujących zasad postępowania, historii i przykładów, które pomogą mu rozpocząć tę ekscytującą podróż i obrać kurs w kierunku aktywnej znajomości tego języka.
Narożne okno - Des Vetters Eckfenster
Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
"Narrator poszukuje w Berlinie swojego kuzyna, schorowanego pisarza. Zgryźliwy inwalida nie jest w stanie opuścić swojego mieszkania, jednak z narożnego okna ma widok na cały plac teatralny i obserwuje razem z jego gościem zgiełk na rynku. Z dialogu kuzynów rysują się sylwetki niektórych znajdujących się tam aktorów. Okazjonalnie dochodzi również do dyskusji na temat stosunku inwalidy do przemysłu literackiego. Chory chce przybliżyć cieszącemu się dobrym zdrowiem narratorowi ideę przejrzenia sztuki, jednego z elementów pisarstwa. Znane berlińskie ulice jak Charlottenstraße i Unter den Linden znajdują się w pobliżu mieszkania schorowanego pisarza. Opowiadanie jest częścią biografii ciężko chorego E.T.A. Hoffmanna. (https://pl.wikipedia.org/wiki/Narożne_okno) In Berlin sucht der Ich-Erzähler seinen Vetter, einen kranken Schriftsteller, auf. Der Vetter, der durch eine hartnäckige Krankheit den Gebrauch seiner Füße gänzlich verloren hat, kann seine Wohnung nicht mehr verlassen, doch von seinem Eckfenster aus übersieht er den Theaterplatz und beobachtet gemeinsam mit dem Besucher das Markttreiben unterm Fenster. In einem Dialog der Vettern werden Beobachtungen und Geschichten zu einigen Marktleuten und Besuchern des Markttages ausgetauscht. Bei der Gelegenheit kommt u.a. das Verhältnis des Kranken zur Literatur zur Sprache. Dabei will der Kranke seinem jungen Besucher die Kunst zu schauen, eine der Grundlagen der Schriftstellerei, nahebringen. Berlin: Gendarmenmarkt um 1815. (https://de.wikipedia.org/wiki/Des_Vetters_Eckfenster)"