Języki obce
Wuthering Heights Level 5 Oxford Bookworms Library
Brontë, Emily
A level 5 Oxford Bookworms Library graded reader. Retold for Learners of English by Clare West The wind is strong on the Yorkshire moors. There are few trees, and fewer houses, to block its path. There is one house, however, that does not hide from the wind. It stands out from the hill and challenges the wind to do its worst. The house is called Wuthering Heights. When Mr Earnshaw brings a strange, small, dark child back home to Wuthering heights, it seems he has opened his doors to trouble. He has invited in something that, like the wind, is safer kept out of the house.
Marcin Maciołek
Praca zawiera odpowiedzi do zadań zawartych w podręczniku Małgorzaty Kity pt. Wybieram gramatykę!, który od wielu lat cieszy się niesłabnącą popularnością wśród osób uczących się i nauczających języka polskiego jako obcego/drugiego/odziedziczonego, a także rodzimego. Publikacja umożliwia użytkownikom przywołanego kompendium sprawdzenie poprawności samodzielnie rozwiązywanych ćwiczeń. Poszczególne części (zeszyty) odpowiadają kolejnym partiom zbioru zadań Małgorzaty Kity. Prezentowane w książce rozwiązania zostały przygotowane przez językoznawcę specjalizującego się w nauczaniu gramatyki współczesnego języka polskiego zarówno cudzoziemców, jak i Polaków.
Wybieram gramatykę! Odpowiedzi i komentarze do zadań. Cz. 2: Fleksja
Marcin Maciołek
Praca zawiera odpowiedzi do zadań zawartych w podręczniku Małgorzaty Kity pt. Wybieram gramatykę!, który od wielu lat cieszy się niesłabnącą popularnością wśród osób uczących się i nauczających języka polskiego jako obcego/drugiego/odziedziczonego, a także rodzimego. Publikacja umożliwia użytkownikom przywołanego kompendium sprawdzenie poprawności samodzielnie rozwiązywanych ćwiczeń. Poszczególne części (zeszyty) odpowiadają kolejnym partiom zbioru zadań Małgorzaty Kity. Prezentowane w książce rozwiązania zostały przygotowane przez językoznawcę specjalizującego się w nauczaniu gramatyki współczesnego języka polskiego zarówno cudzoziemców, jak i Polaków.
Wybieram gramatykę! Odpowiedzi i komentarze do zadań. Cz. 3: Słowotwórstwo
Marcin Maciołek
Praca zawiera odpowiedzi do zadań zawartych w podręczniku Małgorzaty Kity pt. Wybieram gramatykę!, który od wielu lat cieszy się niesłabnącą popularnością wśród osób uczących się i nauczających języka polskiego jako obcego/drugiego/odziedziczonego, a także rodzimego. Publikacja umożliwia użytkownikom przywołanego kompendium sprawdzenie poprawności samodzielnie rozwiązywanych ćwiczeń. Poszczególne części (zeszyty) odpowiadają kolejnym partiom zbioru zadań Małgorzaty Kity. Prezentowane w książce rozwiązania zostały przygotowane przez językoznawcę specjalizującego się w nauczaniu gramatyki współczesnego języka polskiego zarówno cudzoziemców, jak i Polaków.
Wybieram gramatykę! Odpowiedzi i komentarze do zadań. Cz. 4: Składnia
Marcin Maciołek
Praca zawiera odpowiedzi do zadań zawartych w podręczniku Małgorzaty Kity pt. Wybieram gramatykę!, który od wielu lat cieszy się niesłabnącą popularnością wśród osób uczących się i nauczających języka polskiego jako obcego/drugiego/odziedziczonego, a także rodzimego. Publikacja umożliwia użytkownikom przywołanego kompendium sprawdzenie poprawności samodzielnie rozwiązywanych ćwiczeń. Poszczególne części (zeszyty) odpowiadają kolejnym partiom zbioru zadań Małgorzaty Kity. Prezentowane w książce rozwiązania zostały przygotowane przez językoznawcę specjalizującego się w nauczaniu gramatyki współczesnego języka polskiego zarówno cudzoziemców, jak i Polaków.
Wyspa skarbów. Angielski z Robertem Louisem Stevensonem
Robert Louis Stevenson, Ilya Frank
Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia! Historia o poszukiwaniach skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Jak się skończy ta wyprawa po złoto? Przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka. ----------------------------------------------------- Opis serii: Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony. Opis książki/treści: W tej zachwycającej historii o poszukiwaniach skarbu pirata Flinta jest wszystko, co potrzebują miłośnicy przygód: tajemnicza wyspa i niesamowite niebezpieczeństwa, rum i świstanie kul, słona morska woda i dzwon złotych monet, podstępni złoczyńcy i odważni bohaterowie. Bohaterem książki jest Jim Hawkins, chłopak, który pracuje w tawernie „Admiral Benbow”. Traf sprawia, że bierze on udział w wyprawie poszukującej – na podstawie tajemniczej mapy – skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Jak się skończy ta wyprawa po złoto? Czy załoga faktycznie okaże się dobrze dobrana i co kryje wielka tajemnica Flinta?
Інтегровані уроки рідної мови і мовлення.Українська мова. 2 клас.
Лариса Варзацька
У посібнику представлена інноваційна модель розвитку словесної творчості. Автором дається аргументована відповідь на запитання, що є визначальним крите- рієм добору змісту, видів діяльності, методів та організаційних форм під час кон- струювання інтегрованих уроків. У посібнику подано цікаві засоби активізації сприймання, уяви та мислення у процесі спостережень за природою та взаєминами людей. Представлена система інтегрованих уроків відкриває учителеві широкі можливості для розкриття власної творчості та творчості своїх вихованців і покликана пробудити у дитини почуття національної гідності й свідомості, бажання творити добро. Для вчителів початкових класів, студентів педагогічних навчальних закладів.
Англо-український. Українсько-англійський словник для учнів молодших класів.
Світлана Зайковскі
Пропонований словник укладений згідно з чинною програмою з англійської мови для учнів молодших класів середньої загальноосвітньої школи та містить понад 6 000 слів та виразів. З його допомогою учні молодшого шкільного віку зможуть прочитати та перекласти англійські тексти, виконати завдання з підручника, зробити свої перші кроки у вивченні англійської мови. Для учнів, батьків, учителів та тих, хто починає вивчати англійську мову.