Angielski
Англійська мова. 2 клас. Робочий зошит (до підручника Будної Т.) НУШ
Тетяна Будна
Робочий зошит з англійської мови для 2-го класу закладів загальної середньої освіти відповідає Державному стандарту початкової освіти, типовим освітнім програмам та підручнику «Англійська мова. 2 клас» (авт. Т. Б. Будна).
Англійська мова. 2 клас. Робочий зошит (до підручника О.Д.Карпюк). НУШ
Тетяна Будна, Тетяна Замороз
Робочий зошит з англійської мови для 2-го класу закладів загальної середньої освіти укладено відповідно до оновленої програми Міністерства освіти і науки України та підручника для 2-го класу (Карпюк О. Д. Англійська мова : підручник для 2 класу закладів загальної середньої освіти). Цікаві та захоплюючі завдання, розроблені відповідно до вікових особливостей другокласників, сприятимуть виробленню навичок письма, збагаченню словникового запасу, закріпленню та систематизації знань школярів. Для учнів 2-го класу та вчителів англійської мови.
"Англійська мова" підручник для 2 класу закладів загальної середньої освіти (з аудіосупроводом)
Тетяна Будна
2022 Зміст підручника відповідає новому Державному стандарту та Типовій освітній програмі МОН України. 2022 Підручник містить яскраві живі ілюстрації. 2022 Запропоновано аудіододаток з усіма словами, діалогами, текстами, піснями (озвучено носіями мови). 2022 Додаткові завдання та вправи, поміщені в електронному додатку, допомагають засвоєнню нових слів, виразів, граматичних конструкцій. 2022 У кожному розділі багато уваги приділяється формуванню та вдосконаленню основних мовних навичок (письму, читанню, говорінню та розумінню англійської мови). 2022 Матеріал подається в зручній та доступній формі, містить багато вправ на закріплення та повторення.
George Bernard Shaw
“You Never Can Tell” is a play by George Bernard Shaw, an Irish playwright who became the leading dramatist of his generation, and in 1925 was awarded the Nobel Prize in Literature. The play is set in a seaside town and tells the story of Mrs. Clandon and her three children, Dolly, Phillip, and Gloria, who have just returned to England after an eighteen-year stay in Madeira. The children have no idea who their father is and, through a comedy of errors, end up inviting him to a family lunch. It was published as a part of Plays Pleasant, which also included Arms and the Man, Candida, and The Man of Destiny. Shaw titled the volume Plays Pleasant in order to contrast it with his first book of plays, Plays Unpleasant.
Sinclair Lewis
“Young Man Axelbrod” is a book by Sinclair Lewis an American writer. In 1930, he became the first writer from the United States to receive the Nobel Prize in Literature. “Young Man Axelbrod” is a short story by Sinclair Lewis. “In Joralemon we call Knute Axelbrod “Old Cottonwood.” As a matter of fact, the name was derived not so much from the quality of the man as from the wide grove about his gaunt white house and red barn. He made a comely row of trees on each side of the country road, so that a humble, daily sort of a man, driving beneath them in his lumber wagon, might fancy himself lord of a private avenue.” Preview.
Young Scholars on Theoretical and Applied Linguistics: Research Projects
Maria Wysocka, Dagmara Gałajda, Paweł Zakrajewski, Artur...
Z rozmyślań próżniaka. Kurs języka angielskiego dla myślicieli
Artur Conan Doyle, Jerome K Jerome, Marta...
Zestaw zawiera 3 ebooki: - „Z rozmyślań próżniaka” J.K.Jerome (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie). - „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie). - podręcznik z ćwiczeniami: „Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną” Marta Owczarek. 3-pak jest idealnym rozwiązaniem dla osób uwielbiających spędzać czas z książką. Może stać się także nietuzinkowym sposobem nauki języka obcego. Pakiet ebooków jest pełnym kursem językowym łączącym przyjemność czytania z praktyczną nauką języka angielskiego. Zestaw fascynujących książek prezentujemy w dwóch wersjach językowych; polskiej oraz angielskiej. W jednym kursie znajdą Państwo niesamowite historie napisane przez mistrzów pióra oraz dodatkowy ebook – podręcznik do nauki języka angielskiego z książką dwujęzyczną. Powyższe tytuły prozatorskie to klasyki literatury światowej. DLACZEGO NASZ KURS TO GWARANCJA SKUTECZNOŚCI? Rozwiązywanie tradycyjnych gramatycznych ćwiczeń albo tracenie czasu na stacjonarne szkolenia nie każdemu odpowiada. Nasz literacki kurs to rozwiązanie dla osób, które chcą połączyć naukę z przyjemnością czytania, a jednocześnie naprawdę podszkolić swoją angielszczyznę. Oto powody, dla których nasz kurs to strzał w dziesiątkę: · Wygodne dwujęzyczne wydanie Przeczytanie dzieła w oryginale to nie lada wyzwanie, zwłaszcza za pierwszym razem. Forma dwujęzycznego wydania to pewność, że czytelnik sobie poradzi i nie zniechęci się po kilku stronach. Może on rozpocząć lekturę od polskiej wersji i dopiero potem przystąpić do angielskiej. Dzięki temu, napotykając trudności, wystarczy cofnąć się do odpowiedniego fragmentu i upewnić się, że wszystko dobrze rozumiemy. W ten sposób nie stracimy nic z fabuły i unikniemy niepotrzebnej frustracji. · Praktyczna forma ebooka Z naszego kursu można korzystać wszędzie, nie tylko w domu przy biurku, ale podczas podróży do pracy czy choćby na urlopie leżąc na plaży – wystarczy naładowany smartfon, tablet czy laptop. · Zestaw ciekawych ćwiczeń Do naszego pakietu dodajemy zbiór nietuzinkowych literackich ćwiczeń, które poprowadzą czytelnika przez lekturę, wskażą mu najbardziej skuteczne formy nauki, zwrócą uwagę na najistotniejsze językowe kwestie i pomogą wyciągnąć z kursu jak najwięcej. · Świetny wybór tekstów Zadbaliśmy o to, by kurs składał się z samych literackich perełek. Zapoznanie się z nimi to obowiązek każdego miłośnika literatury, ale przede wszystkim ogromna przyjemność. JAKIE KORZYŚCI DAJE LITERACKI KURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO? · Efektywna i przyjemna nauka języka angielskiego, dająca widoczne rezultaty; · Intrygujące spotkanie z klasyką literatury światowej; · Możliwość poznania nowych gatunków literackich i zdobycia o nich wiedzy; · Porywająca lektura dostarczająca mocnych wrażeń; · Ciekawie spędzony czas. UWAGA PREZENT! Ebooki mają postać pliku pdf, w którym znajduje się link prowadzący na stronę wydawnictwa Wymownia. Ze strony tej pobrać można dodatkowe bezpłatne materiały przeznaczone do nauki języków obcych – ebooki dla dorosłych i dzieci, w tym także pełne wersje książek dwujęzycznych. KURS ZAWIERA: 1. „Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną” Marta Owczarek Podręcznik ze zbiorem ćwiczeń, które mają prowadzić czytelnika przez lekturę dwujęzyczną. Czytanie książek staje się dzięki temu nie tylko naszym hobby, ale też ekscytującym i nowatorskim sposobem nauki języka angielskiego. Dzięki publikacji przyglądamy się bliżej (zarówno w wersji polskiej, jak też angielskiej) dialogom, bohaterom, wydarzeniom, miejscom i przedmiotom występującym w dziele. Analizujemy literacką fikcję, wzbogacamy słownictwo i coraz lepiej radzimy sobie z rozumieniem dzieł czytanych w oryginale. Poznajemy także zagadnienia gramatyczne i ich praktyczne wykorzystanie w tekstach. Wszystko to sprawia, że jesteśmy zaabsorbowani wydarzeniami literackimi i jednocześnie poszerzamy nasze umiejętności posługiwania się językiem angielskim. Unikamy nudy i banalnych gramatycznych ćwiczeń. Nauka poprzez angażowanie się w nasze hobby utrzymuje naszą motywację stale na wysokim poziomie i daje bardzo dobre efekty. 2. „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle Dwujęzyczne (polsko-angielskie) wydanie pełnej tajemnic noweli napisanej przez klasyka kryminału i powieści detektywistycznej – Arthura Conan Doyle’a. Sherlock Holmes wybiera się z wizytą do swojego brata, Mycrofta. Towarzyszy mu Doktor Watson bardzo chcący poznać brata swego przyjaciela. W Klubie Diogenesa okazuje się, że znajomy Mycrofta ma do rozwiązania zagadkę dla słynnego detektywa. Otóż poprzedniego dnia zamieszkały w Londynie grecki tłumacz nazwiskiem Melas został porwany przez niejakiego Harolda Latimera oraz Wilsona Kempa i wywieziony do domu położonego w nieustalonym miejscu, gdzie miał pośredniczyć w ważnej rozmowie porywaczy z pewnym Grekiem, przetrzymywanym tam wbrew swej woli… 3. „Z rozmyślań próżniaka” J.K.Jerome Eseje angielskiego pisarza to przede wszystkim zbiór celnych i humorystycznych spostrzeżeń dotyczących najróżniejszych dziedzin życia; dzieci, zegarów czy choćby nawet psów i kotów. Mimo upływu ponad stu lat uwagi Jerome’a wciąż wydają się aktualne i nadal budzą szczery śmiech. Jest to druga opublikowana powieść tego autora; przyniosła mu rozgłos i reputację pisarza znakomicie oddającego istotę angielskiego humoru. Warto sięgnąć po to krótkie dzieło i sprawdzić, czy refleksje Jerome’a rzeczywiście są ponadczasowe. Sprawdź również inne zestawy ebooków wydawnictwa Wymownia i wybierz coś dla siebie.
Z rozmyślań próżniaka. Wydanie dwujęzyczne angielsko-polskie
Jerome K. Jerome
Publikacja w wersji dwujęzycznej (angielsko-polskiej). Eseje angielskiego pisarza to przede wszystkim zbiór celnych i humorystycznych spostrzeżeń dotyczących najróżniejszych dziedzin życia; dzieci, zegarów czy choćby nawet psów i kotów. Mimo upływu ponad stu lat uwagi Jerome’a wciąż wydają się aktualne i nadal budzą szczery śmiech. Jest to druga opublikowana powieść tego autora; przyniosła mu rozgłos i reputację pisarza znakomicie oddającego istotę angielskiego humoru. Warto sięgnąć po to krótkie dzieło i sprawdzić, czy refleksje Jerome’a rzeczywiście są ponadczasowe. Ebook ma postać pliku pdf, w którym znajduje się link prowadzący na stronę wydawnictwa Wymownia. Ze strony tej pobrać można dodatkowe bezpłatne materiały przeznaczone do nauki języków obcych – ebooki dla dorosłych i dzieci, w tym także pełne wersje książek dwujęzycznych. Przygotowaliśmy także wiele innych publikacji dwujęzycznych w zdecydowanie atrakcyjnych cenach. Znajdą się wśród nich książki o różnorodnej tematyce. Sprawdź ofertę i wybierz te książki, które najbardziej Ci odpowiadają. Czytanie dzieł w oryginale to skuteczna i bardzo przyjemna metoda nauki języka obcego. Polskie tłumaczenie zapewnia natomiast całkowite zrozumienie treści także przez osoby, których znajomość języka obcego jest bardzo słaba. Dzieło można czytać w dowolnej wersji językowej. Czytanie dwujęzycznych wydań książkowych – czy warto? Odpowiedź jest prosta: jak najbardziej! Wystarczy spojrzeć na szereg korzyści, jakie zyskujemy dzięki książkom dwujęzycznym: Możesz czytać dowolny gatunek literacki Kryminał, romans, horror czy może poemat albo nawet esej filozoficzny? Nieważne! Żadna skomplikowana czy wymyślna forma nie będzie Ci straszna – porównasz wszystko z polskim tłumaczeniem. Wydanie dwujęzyczne otwiera przed czytelnikiem cały świat literatury, niezależnie od gatunku! Poprawisz swój angielski Książka w dwóch wersjach językowych to znakomite rozwiązanie dla osób pragnących podszlifować swoją znajomość języka obcego. Nie ma lepszego sposobu na naukę słówek czy konstrukcji składniowych niż kontakt z żywym językiem. Kiedy w oryginalnej wersji natrafisz na jakąś niejasność albo nie będziesz pewny, czy dobrze zrozumiałeś dany fragment, w każdej chwili możesz zajrzeć do polskiego tłumaczenia, a ono rozwieje Twoje wątpliwości. Unikniesz frustracji Czasami, gdy decydujemy się czytać wersję obcojęzyczną, cała radość z lektury zamienia się we frustrację, bo co chwilę musimy wyszukiwać wyrazy w słowniku, gubimy fabułę, aż chce się cisnąć książką jak najdalej od siebie. Wydanie dwujęzyczne pozwala cieszyć się czytaną historią i ją w pełni zrozumieć – sprawdzenie trudnych fragmentów to żaden problem. Będziesz miał wielką satysfakcję Nie czujesz się na siłach, by wskoczyć na głęboką wodę z obcojęzyczną książką, choć chciałbyś podjąć takie wyzwanie? Wydanie dwujęzyczne to dla Ciebie wyjście idealne, bez znaczenia, na jakim poziomie znasz język. W każdej chwili będziesz mógł sprawdzić całe zdania czy akapity, a nie walczyć ze słownikiem. Satysfakcja z sukcesu gwarantowana! Jak widać, książki w wersjach dwujęzycznych to świetny wybór dla każdego, dlatego warto sięgnąć po wygodną formę dwujęzycznego ebooka i z przyjemnością zatopić się w lekturze, zyskując znacznie więcej niż przy zwykłym wydaniu.