Publisher: 16
Michaił Bułhakow
"Mistrz i Małgorzata" to nie tylko jedna z najważniejszych powieści XX wieku, ale jedno z najbardziej tajemniczych dzieł światowej literatury, pełne zagadek, symboli, niedopowiedzeń. Mogłoby się wydawać, że o arcydziele Bułhakowa powiedziano już wszystko. Po 50 latach od ukazania się książki Grzegorz Przebinda wraz z żoną Leokadią i synem Igorem udowadniają swym nowym tłumaczeniem, że to nieprawda. Odkrywają kolejne warstwy fascynującej historii, rozwiewają wątpliwości i polemizują z poprzednimi przekładami. Oferują nowy klucz do odczytania tej wielkiej księgi, przybliżając ją współczesnemu czytelnikowi. To prawdopodobnie pierwszy przypadek, gdy przypisy czyta się z równą fascynacją co tekst samej powieści. Michaił Bułhakow człowiek o wielu twarzach: lekarz frontowy, aktor, dziennikarz, ale przede wszystkim genialny pisarz. Nad swoim największym dziełem Mistrzem i Małgorzatą pracował przez 12 lat. Chociaż druku nie doczekał, to w chwili wydania powieści z dnia na dzień zyskał nieśmiertelność.
Michaił Bułhakow
Klasyka literatury w nowej edycji to znakomity pretekst, by powrócić do dzieł wybitnych i ważnych – przypomnieć je sobie, przeżyć i zinterpretować na nowo lub odkryć, czytając po raz pierwszy. Seria obejmuje arcydzieła polskiej i światowej literatury pięknej – utwory, które mimo upływu lat wciąż zachwycają, intrygują, wzruszają i skłaniają do refleksji.
Michaił Bułhakow
Słynne dzieło Michaiła Bułhakowa jedna z najważniejszych powieści XX wieku. W tłumaczeniu Andrzeja Drawicza Mistrz i Małgorzata jak wiele genialnych utworów wymyka się jednoznacznemu opisowi, prowokując mnogość interpretacji. Ta powieść szkatułkowa, bogata w odniesienia do literatury światowej, wciąż zadziwia bogactwem tematyki. Znaleźć w niej można rozważania na temat kondycji sztuki, echa nieustannego konfliktu twórcy z otoczeniem, klasyczny filozoficzny motyw walki dobra ze złem, ale także ciętą satyrę oraz ironiczne odniesienia do ocierającej się wielokrotnie o absurd radzieckiej rzeczywistości lat trzydziestych. A także rzecz jasna cudowny wątek miłosny tytułowych Mistrza i Małgorzaty, który dla wielu czytelników jest jedną z największych zalet tej książki. Michaił Bułhakow (1891-1940) to wybitny rosyjski prozaik i dramaturg. Z wykształcenia lekarz, po kilku latach rzucił praktykę i poświęcił się literaturze. Współpracował z wieloma pismami, ale znane są głównie jego opowiadania i powieści (Notatki na mankietach, Fatalne jaja, Psie serce, Biała Gwardia) oraz dramaty (Dni Turbinów, Ucieczka, Ostatnie dni, Zmowa świętoszków). Ukoronowaniem twórczości Bułhakowa jest powstała w latach 1928-1940, zaliczona już do światowej klasyki powieść Mistrz i Małgorzata.
Michaił Bułhakow
Arcydzieło literatury Powieść zachodzącego słońca Czy dobro może istnieć bez zła? Czy zło może istnieć bez dobra? Gdy z pitego przez Berlioza nektaru morelowego wydziela się obfita żółta piana, a w powietrzu rozchodzi się woń fryzjera, mężczyzną wstrząsa strach, tak dojmujący, że pragnie uciec z Patriarszych Prudów, nie oglądając się za siebie. Co się ze mną dzieje? () pora rzucić to wszystko w diabły I wtedy, z gęstniejącej spiekoty, wyłania się obywatel o niezwykle dziwnym wyglądzie i przepowiada mu okrutną śmierć z rąk kobiety. Tymczasem, 2000 lat temu w Jerozolimie, do Heroda doprowadzają Jeszuę Ha-Nocri, a Piłat musi wydać na niego wyrok za podburzanie tłumów. Dzieło Bułhakowa to fenomen, można go interpretować na wiele sposobów, czytać wielokrotnie i odkrywać za każdym razem na nowo. Akcja powieści dzieje się na dwóch płaszczyznach czasu i miejsca. Ukazując mroczny klimat Moskwy w czasach stalinowskich stanowi alegorię polityczną i satyrę objętą cenzurą przez totalitarne państwo. Zawiera elementy horroru, baśni i magii, wątki kryminalne, wyrafinowany humor i historię miłosną. W tę narrację wpleciona jest opowieść o Poncjuszu Piłacie i wydarzeniach w biblijnej Jerozolimie. Wielowątkowa powieść Mistrz i Małgorzata znajduje się szczycie list najważniejszych książek do przeczytania.
Michaił Bułhakow
Generał Szyłowski - drugi mąż trzeciej żony Bułgakowa - wpadł do restauracji Zwiąku Pisarzy. Krzycząć: "Znikaj z życia mojej żony raz na zawsze!" - wylał na Michiała Afanasjewicza dzbanek białego wina w momencie, gdy tenże wbijał widelec w kotlet kijowski. Chlusnął tłuszcz, niszcząc szyty na miarę garnitur z angielskiej wełny. Pisarz wybiegł na zewnątrz i tam dopadł go bezczelny wróbel, wydziobując tłuszcz z marynarki. W powieści ten sam wróbel nafajda do kałamarza profesora Kuźmina. (Bowiem wróbel w opowieściach babki pisarza to Żyd, mason i diabeł). Powyższe wydarzenia spowodowały, że wiosnę i lato 1931 roku Bułgakow spędził z tajemniczą M.P. Smirnową. Z tego związku przyszła na świat... Małgorzata. Piękna i mądra, lecz jej moralność zasługiwała na broszę w kształcie podkowy, którą podarował jej Woland (Rozpaloną do czerwoności podkową piętnowano w Rosji nierządnice). Mistrz pojawił się wcześniej. Był dla Bułgakowa rzemieślnikiem słowa i tchórzem. Dlatego Mistrz błąkał się po ulicach Moskwy w płaszczu z obciętymi guzikami. A to oznaczało... Zapraszamy do lektury powieści, bowiem ona i tylko ona jest czystym przejawem karnawalizacji prawdy o stalinowskim systemie. Książkę uzupełnia wyjątkowy esej Barbary Dohnalik o twórczości Bułgakowa, szczególnie zaś o "Mistrzu i Małgorzacie"
Mistrz i Małgorzata. Czarny Mag
Michał Bułgakow
Nowy przekład powieści Mistrz i Małgorzata. Krzysztof Tur, nazwany przez ks. Jana Twardowskiego wielkim artystą, od lat poświęcił swoje twórcze życie prawdziwej pasji Michałowi Bułgakowowi. Zaczął od tłumaczenia rękopisów, które nie znalazły się w Mistrzu i Małgorzacie: Czarnego maga, Wielkiego kanclerza i Księcia ciemności, a także opowiadań i dramatów. Okazało się to wstępem do przekładu samej powieści. Nie jest to kolejne tłumaczenie Mistrza i Małgorzaty! To zwieńczenie wielu lat pracy człowieka w równej mierze utalentowanego, co zafascynowanego życiem i twórczością Bułgakowa.Porównanie propozycji translatorskiej Krzysztofa Tura z poprzednimi przekładami Mistrza i Małgorzaty pozwala na konstatację, że najnowszy przekład jest bliższy semantycznie oryginałowi. Odważył się też przywrócić rosyjską wersję nazwiska pisarza Bułgakow, co jest zgodne z logiką, choć w Polsce przyjęła się od lat ukrainizowana jego pisownia.
Mistrz i nowicjuszka opowiadanie erotyczne
Sonja Belmont
Prowadziła go przez ciemne korytarze, a on z trudem panował nad myślami galopującymi w jego głowie, patrząc na jej kształtną talię i pośladki opięte skórzanymi spodniami. Z zadziwiającą łatwością wyobrażał sobie rzeczy, które chciałby z nią robić. Bardzo wiele rzeczy. Od jak dawna nie zaznawał takiej rozkoszy? Żałoba i paląca żądza zemsty na długo odwróciły jego uwagę od takich przyjemności. Ich wewnętrzny kodeks nie zabraniał nawiązywania relacji pomiędzy członkami bractwa, to była jednak jego uczennica. Wyjątkowo młoda uczennica. Może nie powinien w to brnąć?" Dego de Sanginis to mistrz tajemnego bractwa asasynów, którzy usiłują zaprowadzić porządek i sprawiedliwość w rządzonej przez tyranów XVI-wiecznej Italii. Młode lata spędzone na zemście za zamordowanych bliskich, przedwcześnie utracona miłość i paląca nienawiść powodują, że serce mężczyzny od dawna pozostaje zimne jak głaz. Jednak wszystko zmieni się za sprawą jego młodej, pięknej uczennicy o płomiennych włosach... To gorące opowiadanie inspirowane grą Assassins Creed ucieszy wszystkie fanki i fanów tej serii, a zwłaszcza te osoby, którym postać Ezio Auditore wiele lat temu skradła serce (tak samo zresztą, jak autorce). Będzie intensywnie i zmysłowo, z urzekającą atmosferą renesansowych Włoch w tle.
Mistrz języka C. Najlepsze zasady, praktyki i wzorce
Christopher Preschern
Język C mimo upływu lat wciąż wydaje się niezastąpiony. Umożliwia pisanie zwięzłego kodu, który działa szybko mimo niewielkich zasobów sprzętowych. Choć wielu programistów używa C, trudno jest znaleźć eksperckie wskazówki dotyczące programowania w tym języku. Tymczasem w profesjonalnych zastosowaniach podjęcie optymalnych decyzji projektowych warunkuje uzyskanie wysokiej jakości gotowego kodu. To świetna pozycja, dzięki której Twój kod będzie bardziej przejrzysty i łatwiejszy w konserwacji. David Griffiths, autor książki Head First C W tym poradniku, skierowanym do początkujących i doświadczonych programistów języka C, zawarto wiele informacji o podejmowaniu decyzji projektowych, pokazano też krok po kroku, jak wpływają one na tworzenie złożonego oprogramowania. Znajdziesz tu odpowiedzi na trudne pytania o projektowanie struktury programów w C, obsługę błędów czy tworzenie elastycznych interfejsów. Liczne wskazówki i przykłady ułatwią Ci przekładanie wiedzy projektowej na działające implementacje. Druga część książki stanowi omówienie zastosowania licznych wzorców projektowych z języka C do tworzenia większych aplikacji. Dowiesz się, jakie wzorce stosuje się w konkretnych sytuacjach, a także w jaki sposób mogą ułatwić Ci pracę dzięki wskazywaniu dobrych decyzji projektowych. W książce omówiono wzorce dotyczące: obsługi błędów i komunikatów o błędach zarządzania pamięcią elastycznych API i interfejsów iteratorów organizowania plików w programach modułowych ucieczki z piekła instrukcji #ifdef Ta książka pokaże początkującym, jak tworzyć w C produkty klasy przemysłowej! Robert Hanmer, architekt oprogramowania