Publisher: 24
Baśnie hinduskie. Sekret życia
Praca zbiorowa
Kolejna pozycja z popularnej serii przenosi nas do dawnych Indii. Jest to zbiór opowieści o radżach i braminach, zaklętych księżniczkach i książętach zamienionych w zwierzęta. Nie brakuje tu hinduskich wierzeń, opowieści o duchach i demonach, a także o dobrych bóstwach, które czuwały nad swoimi wyznawcami.
Baśnie i bajki europejskie. Wybór
Praca zbiorowa
Tom Baśnie i bajki europejskie zawiera zbiór popularnych historii, opowiadanych dzieciom w całej Europie. W książeczce można znaleźć zarówno baśnie i bajki niemieckie Jakuba i Wilhelma Grimmów (Kopciuszek, Czerwony Kapturek, Śnieżka), duńskie Jana Christiana Andersena (Dziewczynka z zapałkami, Księżniczka na ziarnku grochu, Królowa śniegu) czy rosyjskie Aleksandra Puszkina (Baśń o królu Sałtanie, Złota rybka), jak i tradycyjne polskie bajki o Panu Twardowskim czy Waligórze i Wyrwidębie.
Maria Juszkiewiczowa
21 opowiadań dla dzieci, niedługie utwory ozdobione ilustracjami. Ich bohaterami są ludzie, mówiące zwierzęta i obdarzone magicznymi właściwościami przedmioty. Wiele opowieści kończy się szczęśliwie: skromni, ubodzy ludzie doświadczają cudów, chciwi i zarozumiali bohaterowie zostają ukarani. Są jednak i takie, które nie kończą się dobrze, choć i one niosą głębokie przesłanie. Uniwersalne prawdy o człowieku, jego marzeniach, tęsknotach i słabościach, w tle egzotyka odległej Japonii.
Maria Juszkiewiczowa
21 opowiadań dla dzieci, niedługie utwory ozdobione ilustracjami. Ich bohaterami są ludzie, mówiące zwierzęta i obdarzone magicznymi właściwościami przedmioty. Wiele opowieści kończy się szczęśliwie: skromni, ubodzy ludzie doświadczają cudów, chciwi i zarozumiali bohaterowie zostają ukarani. Są jednak i takie, które nie kończą się dobrze, choć i one niosą głębokie przesłanie. Uniwersalne prawdy o człowieku, jego marzeniach, tęsknotach i słabościach, w tle egzotyka odległej Japonii.
Opracowanie zbiorowe
Czy wiesz, skąd się wzięła Wisła i dlaczego woda w Bałtyku jest słona? Czy znasz historie poznańskich koziołków, toruńskich pierników i gdańskich lwów? Czy słyszałeś opowieści o lajkoniku, bazyliszku i szewczyku Dratewce? Książka Baśnie i legendy polskie to zbiór czytanych od pokoleń opowieści, pełnych legendarnych i baśniowych postaci oraz historii znanych w całej Polsce.
Hans Christian Andersen
Zbiór ponad 40 baśni i opowieści Hansa Christiana Andersena, stanowiących klasykę światowej literatury dziecięcej. W zbiorze zamieszczono najpopularniejsze baśnie, jak np. Brzydkie Kaczątko, Dzikie łabędzie, Calineczka, Królowa Śniegu i Mała Syrena, a także wiele innych nieco mniej popularnych utworów. Każdy przekaże najmłodszym czytelnikom ważne prawdy moralne, wzruszy, zadziwi, a czasem również rozbawi.
Hans Christian Andersen
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Mała syrenka 2. Hans i Greta 3. Igła do cerowania 4. Kropla wody
Hans Christian Andersen
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Amanci 2. Biegacze 3. Coś 4. Dwie panny 5. Kogut na podwórku i kogut na dachu 6. Motyl 7. Pióro i kałamarz 8. Piękna! 9. Za tysiące lat
Hans Christian Andersen
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Serdeczny żal 2. Ciocia Bólzęba 3. Dzbanek do herbaty 4. Kaleka 5. Krasnoludek i madame 6. W dziecięcym pokoju
Hans Christian Andersen
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Kołnierzyk 2. Ogrodnik i jaśniepaństwo 3. Pchła i profesor 4. Len 5. Bociany 6. Choinka
Baśnie indyjskie oraz z innych krain egzotycznych
Michalina Jankowska
UWAGA! e-book jest skanem zapisanym w formacie PDF. Plik pdf uniemożliwia przeszukiwanie i kopiowanie tekstu. REPRINT. Książka zawiera piękne i pouczające baśnie, legendy i opowieści. A oto ich tytuły: Jak bramini wskrzesili lwa. Sroki i wąż. Lew i zajączek. Rak zbawca. Gołębie w sieci i mysz. Osioł bez uszu i serca. Żółw gaduła. Sąd małpi. Wdzięczne zwierzęta i niewdzięczny człowiek. Gwiazdy Bliźnięta. Lew skrzydlaty. Przyjaciele. Niniejszą książkę można polecić nie tylko starszym dzieciom i młodzieży, ale także osobom dorosłym. Najlepiej jak nam się wydaje będzie, gdy lektura, w długie zimowe wieczory, albo w ciepłe letnie popołudnia będzie odbywać się wspólnie.
Baśnie japońskie. Japanese Fairy Tales
Yei Theodora Ozaki
Yei Theodora Ozaki - Baśnie japońskie. Japanese Fairy Tales. Zanurz się w magiczny świat japońskich legend i opowieści, które przeniosą Cię do dawnej Japonii. Baśnie japońskie to zbiór dwudziestu dwóch tradycyjnych japońskich bajek, zebranych i opracowanych przez Yei Theodorę Ozaki w 1908 roku. Wydanie w dwóch językach - polskim i angielskim - sprawia, że książka jest doskonałą propozycją zarówno dla miłośników kultury Japonii, jak i osób uczących się języków. Wśród opowieści znajdziesz takie klasyki, jak: Mój pan worek ryżu, Wróbel z przeciętym językiem, Historia Urashimy Taro, chłopaka rybaka, Rolnik i borsuk, Przygody Kintaro, złotego chłopca, Historia człowieka, który nie chciał umrzeć. Każda z baśni oferuje wgląd w fascynujące wierzenia, wartości i tradycje dawnej Japonii. To idealna lektura dla każdego, kto pragnie zgłębić świat japońskiego folkloru i zanurzyć się w urzekające opowieści o bohaterach, przygodach i magii.
Anna Śliwińska
Baśnie klasyczne to wspaniale ilustrowany zbiór najchętniej czytanych opowieści o pięknych królewnach i odważnych królewiczach, dobrych i złych wróżkach oraz innych przepełnionych magią baśniowych postaciach. To historie o prawdziwej przyjaźni, dozgonnej miłości i wielkich marzeniach - historie, w których dobro zawsze zwycięża.
Iwona Tsanev
Zbiór baśni narodów Kaukazu. Wspaniała literatura nie tylko dla dzieci, ale także i osób dorosłych. W takiej pięknej formie i o takiej objętości ukazuje się po polsku po raz pierwszy. Książka zawiera baśnie abchaskie, adygejskie, awarskie, bałkarskie, czeczeńskie, gruzińskie, inguskie, kabardyńskie, kurdyjskie, lakskie, mingrelskie, ormiańskie, osetyńskie, swańskie, tatarskie a także spis literatury źródłowej i słownik.
Baśnie opowiedziane przez Księżyc
Karolina Ciernicka
Codziennie, ciemną nocą, gdy gwiazdy na niebie migocą, Księżyc zapala swą fajkę i … opowiada baśniową bajkę... I oczom zdumionym ukazuje, jak na Ziemi pokutuje: Gwiazda, w jaskini zamknięta, pani świata – Leda, w lodzie zaklęta, Królewna Tęcza ze swymi siostrami – wszystkie one zamienione złymi czarami; wszystkie one zaginione dla ludzi, każdą daremnie nadzieja łudzi, że oto przybędzie na swym rumaku piękny książę w weselnym orszaku. A jednak po latach wielu królewny są już u oczekiwań celu: dzielni młodzianie przybywają z pomocą. Czy nie spóźnią się? Czy zwycięstwo odniosą?... ILUSTRACJE ELWIRA KOLBER Księżniczka Leda i jej dwór Gwiazda O królewnie Tęczy i jej siedmiu siostrach
Ransom Riggs
Zbiór baśni towarzyszących bestsellerowej książce Osobliwy dom pani Peregrine zekranizowanej przez Tima Burtona. Osobliwcy istnieli na świecie, zanim pani Peregrine stworzyła dla nich dom. Opowieści zebrane w tym zbiorze są właśnie o nich. Zamożni kanibale, księżniczka o wężowym języku, pierwsza ymbrynka to tylko niektóre z postaci, które pojawiają się w zaskakujących, błyskotliwych, czasem zabawnych, a czasem przerażających opowiadaniach składających się na ten tom. Opowieści o osobliwcach z zamierzchłych czasów zebrał i opatrzył komentarzem niewidzialny Millard Nullings, uczony, kolekcjoner wszystkiego, co osobliwe.