Wydawca: 8
Baśnie dla młodszych i starszych: Trzy świnki
Zofia Stanecka
Ludzie opowiadają sobie baśnie od bardzo, bardzo dawna. I to na całym świecie! Wiele trafiło do kanonu literatury dla dzieci. Czy tylko dla dzieci? W podróż do świata klasycznych baśni zapraszamy dużych i małych! Baśń o trzech świnkach na pewno rozbawi młodszych i starszych. Znaną opowieść na nowo zinterpretowała Zofia Stanecka. Autorka ukochanej przez dzieci Basi" i wielu innych znakomitych książek, z właściwą sobie swadą, dystansem i wrażliwością, przywołuje znane nam wszystkim postaci i historie, skłaniając do ich ponownego odkrycia i interpretacji. Każda z baśni została opatrzona krótkim, ciekawym rysem historycznym, który przybliża młodszym i starszym czytelnikom ich genezę i kolejne realizacje. Autorką przepięknych ilustracji jest Magdalena Kozieł Nowak.
Baśnie hinduskie. Sekret życia
Praca zbiorowa
Kolejna pozycja z popularnej serii przenosi nas do dawnych Indii. Jest to zbiór opowieści o radżach i braminach, zaklętych księżniczkach i książętach zamienionych w zwierzęta. Nie brakuje tu hinduskich wierzeń, opowieści o duchach i demonach, a także o dobrych bóstwach, które czuwały nad swoimi wyznawcami.
Baśnie i bajki europejskie. Wybór
Praca zbiorowa
Tom Baśnie i bajki europejskie zawiera zbiór popularnych historii, opowiadanych dzieciom w całej Europie. W książeczce można znaleźć zarówno baśnie i bajki niemieckie Jakuba i Wilhelma Grimmów (Kopciuszek, Czerwony Kapturek, Śnieżka), duńskie Jana Christiana Andersena (Dziewczynka z zapałkami, Księżniczka na ziarnku grochu, Królowa śniegu) czy rosyjskie Aleksandra Puszkina (Baśń o królu Sałtanie, Złota rybka), jak i tradycyjne polskie bajki o Panu Twardowskim czy Waligórze i Wyrwidębie.
Maria Juszkiewiczowa
21 opowiadań dla dzieci, niedługie utwory ozdobione ilustracjami. Ich bohaterami są ludzie, mówiące zwierzęta i obdarzone magicznymi właściwościami przedmioty. Wiele opowieści kończy się szczęśliwie: skromni, ubodzy ludzie doświadczają cudów, chciwi i zarozumiali bohaterowie zostają ukarani. Są jednak i takie, które nie kończą się dobrze, choć i one niosą głębokie przesłanie. Uniwersalne prawdy o człowieku, jego marzeniach, tęsknotach i słabościach, w tle egzotyka odległej Japonii.
Maria Juszkiewiczowa
21 opowiadań dla dzieci, niedługie utwory ozdobione ilustracjami. Ich bohaterami są ludzie, mówiące zwierzęta i obdarzone magicznymi właściwościami przedmioty. Wiele opowieści kończy się szczęśliwie: skromni, ubodzy ludzie doświadczają cudów, chciwi i zarozumiali bohaterowie zostają ukarani. Są jednak i takie, które nie kończą się dobrze, choć i one niosą głębokie przesłanie. Uniwersalne prawdy o człowieku, jego marzeniach, tęsknotach i słabościach, w tle egzotyka odległej Japonii.
Opracowanie zbiorowe
Czy wiesz, skąd się wzięła Wisła i dlaczego woda w Bałtyku jest słona? Czy znasz historie poznańskich koziołków, toruńskich pierników i gdańskich lwów? Czy słyszałeś opowieści o lajkoniku, bazyliszku i szewczyku Dratewce? Książka Baśnie i legendy polskie to zbiór czytanych od pokoleń opowieści, pełnych legendarnych i baśniowych postaci oraz historii znanych w całej Polsce.
Hans Christian Andersen
Zbiór ponad 40 baśni i opowieści Hansa Christiana Andersena, stanowiących klasykę światowej literatury dziecięcej. W zbiorze zamieszczono najpopularniejsze baśnie, jak np. Brzydkie Kaczątko, Dzikie łabędzie, Calineczka, Królowa Śniegu i Mała Syrena, a także wiele innych nieco mniej popularnych utworów. Każdy przekaże najmłodszym czytelnikom ważne prawdy moralne, wzruszy, zadziwi, a czasem również rozbawi.
Hans Christian Andersen
Takich baśni Andersena nie znaliście! Nowe tłumaczenie, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, zostało przygotowane specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin pisarza. Przekład z oryginału przywraca właściwy Andersenowi naturalny dialog i narrację charakterystyczną dla prostego języka mówionego w jego czasach rewolucyjnych w literaturze. On sam tak pisał o baśniach: W stylu miało być słychać, że ktoś baśń opowiada, dlatego język musiał się zbliżać do opowieści ustnej. Autorce nowego przekładu, dyrektorce Duńskiego Instytutu Kultury i znawczyni duńskiej kultury, udało się zachować zarówno pierwotny wydźwięk baśni, jak i uniknąć błędów poprzedników. Sprawia to, że teraz brzmią ona zgoła inaczej, lepiej co rusz odkrywamy w nich pokłady niezwykłego humoru, czasem ciętą ironię, a niekiedy nawet i satyrę! Dzięki znakomitej interpretacji Jerzego Stuhra nabierają z kolei ogromnej soczystości,a ich słuchanie to doskonała wprost rozrywka nie tylko dla młodszych, ale także i i starszych! 1. Mała syrenka 2. Hans i Greta 3. Igła do cerowania 4. Kropla wody