Publisher: Armoryka
Kurt Matull, Matthias Blank
5 część serii powieści kryminalnych noszących wspólny nadtytuł: Lord Lister - tajemniczy nieznajomy. Lord (Eward) Lister to postać fikcyjnego londyńskiego złodzieja-dżentelmena, kradnącego oszustom, łotrom i aferzystom ich nieuczciwie zdobyte majątki, a także detektywa-amatora broniącego uciśnionych, krzywdzonych, niewinnych, biednych i wydziedziczonym przez los, która po raz pierwszy pojawiła się w niemieckim czasopiśmie popularnym zatytułowanym Lord Lister, genannt Raffles, der Meisterdieb i opublikowanym w 1908, autorstwa Kurta Matulla i Theo Blakensee. Po wydaniu kilku początkowych numerów serię kontynuowano, pt. Lord Lister, znany jako Raffles, Wielki Nieznajomy, który był tytułem pierwszej powieści. Seria stała się bardzo popularna nie tylko w Niemczech (ukazało się tam 110 cotygodniowych wydań, a ostatnie wydanie cyklu zakończyło się w 1910); została przetłumaczona na wiele języków, i wydawana w wielu krajach na całym świecie. W Polsce od początku listopada 1937 do końca września 1939 wydawano serię 16-stostronicowych zeszytów pt. Tygodnik Przygód Sensacyjnych. Lord Lister. Tajemniczy Nieznajomy Każdy numer zawierał jedną mini-powieść cyklu, która stanowiło oddzielną całość. (Za Wikipedią).
Helena Mniszek
Verte jest powieścią o fatalności losu, który nęka bohaterkę, a które w chwilach dobrej passy za każdym razem niejako przymuszą ją, by odwróciła szczęśliwa kartę. Stąd też i tytuł powieści Verte - wskazujące, że dalszy ciąg znajduje się na jej odwrocie owej karty. I bohaterka tak czyni, ale uczyniwszy widzi, że szczęście znów ją opuściło. Dodatkowo powinno zachęcić czytelnika do lektury przepiękne tło przedwojennych polskich kresów tło romantycznej miłości. Fragment powieści: W wielkiej sali stołowej, z ciemnego dębu, pełnej odwiecznych portretów, jasno było od sutych lamp i palącego się ognia na olbrzymim kominie. Całe kłody smolne buzowały się w nim rzęsistym płomieniem. Trzask i szum spalanych stosów drzewa raźnie i wesoło rozlegał się po sali. Przy kominie siedział pan Cezary Burba, zanurzony w głębokim fotelu, i palił fajkę na długim cybuchu. Włosy i bujne wąsy miał siwe zupełnie; oczy wyraziste, dawniej błękitne, dziś już jakby spłowiałe, patrzyły z zaciekawieniem na syna. Młody Burba, stojąc przed ojcem, opowiadał przeprawę z wilkami. Jego męska, wysoka, dorodna postać gięła się zręcznie w stronę starego. Obok Burby stał niski człowieczek zgarbiony, łysy, w okularach i, zacierając wciąż ręce jakby zmarznięte, wpatrywał się w opowiadającego z natężoną uwagą i potakiwał głową, często słowami. Tak, tak, jakbym widział bestie.
Charlotte Brontë
Charlotte Brontoe - Villette. Niezwykle poruszająca historia kobiety, która zmuszona życiowymi okolicznościami opuszcza rodzinny kraj i wyrusza w nieznane. W obcym mieście próbuje zbudować swoje życie od nowa, podejmując pracę w szkole dla dziewcząt. To opowieść o wewnętrznej sile, która rodzi się w ciszy i cieniu, o uczuciach skrywanych głęboko pod pozorami spokoju oraz o subtelnych dramatyzmach codzienności. Brontoe z mistrzowską wnikliwością kreśli psychologiczny portret kobiety niezależnej, niepokornej, ale i zranionej. Jej wewnętrzne zmagania, emocjonalna głębia oraz subtelna gra relacji międzyludzkich sprawiają, że powieść wciąga i pozostaje w pamięci na długo. Uważana za jedno z najbardziej dojrzałych dzieł autorki, Villette zachwyca nie tylko kunsztem literackim, ale i aktualnością poruszanych tematów. To książka dla tych, którzy cenią literaturę psychologiczną, emocjonalnie bogatą, a zarazem pełną elegancji i refleksji. Doskonała propozycja dla miłośników klasyki z duszą.
Vril. Moc nadchodzącej rasy. Vril. The Power of the Coming Race
Sir Edward Bulwer-Lytton
Poznaj niezwykłą podróż do wnętrza Ziemi w klasycznej powieści "Vril: Moc Nadchodzącej Rasy". "Vril: The Power of the Coming Race" autorstwa Sir Edwarda Bulwer-Lyttona, to wyjątkowa książka, dostępna teraz w wersji dwujęzycznej (polskiej i angielskiej), która wprowadza czytelnika w tajemniczy podziemny świat. Napisana w 1871 roku powieść przedstawia Vril-ya, potężne i zagadkowe istoty zamieszkujące Pustą Ziemię. Vril-ya wykorzystują tajemniczą energię znaną jako "Vril", którą mogą manipulować wedle własnejwoli, by tworzyć lub niszczyć. Wyobrażenie o podziemnej cywilizacji oraz mistycznej energii Vril zainspirowało zarówno pisarzy, jak i okultystów, stając się źródłem licznych spekulacji na temat rzeczywistości ukrytej przed ludzkimi zmysłami. Wpływ książki był tak silny, że jej idee znalazły odzwierciedlenie w tworzeniu tajnych stowarzyszeń oraz okultystycznych ruchów wierzących w jej potencjał. Niezależnie od tego, czy wizja Bulwer-Lyttona była prawdą, czy fikcją, miała ona głęboki wpływ na wyobraźnię wielu czytelników, sugerując istnienie głębszych prawd w sferze literatury spekulatywnej. "Vril: Moc Nadchodzącej Rasy" to nie tylko klasyka literatury spekulatywnej, ale również refleksja nad połączeniem nauki, duchowości i tajemnic wszechświata. Odkryj tę wyjątkową opowieść i zanurz się w fantastyczny świat, w którym granica między rzeczywistością a fikcją jest niezwykle cienka. Czy jesteś gotów na odkrycie mocy Vril?
W 80 dni dookoła świata. Le tour du monde en 80 jours
Jules Verne
Jules Verne: W 80 dni dookoła świata. Le tour du monde en 80 jours. Książka w dwóch wersjach językowych: polskiej i francuskiej. Powieść przygodowa Juliusza Verne. Głównym bohaterem opowieści jest angielski dżentelmen Fileas Fogg, znany jako stateczny, bogaty acz skromny samotnik. Zaskoczeniem dla wszystkich jest zdarzenie, podczas którego zakłada się o 20.000 funtów szterlingów ze swoimi znajomymi z gry w wista, że objedzie świat wokoło w ciągu 80 dni. W podróż rusza z nowo najętym, francuskim służącym Passepartout (w przekładach polskich Obieżyświat). Po piętach depcze im angielski detektyw Fix, który jest przekonany, że to Fileas Fogg jest sprawcą kradzieży znacznej kwoty pieniędzy z londyńskiego banku... (https://pl.wikipedia.org/wiki/W_osiemdziesiąt_dni_dookoła_świata) Une vive discussion s'engage propos de cet article. Phileas Fogg parie 20 000 livres, la moitié de sa fortune, avec ses collgues du Reform Club qu'il réussira achever ce tour du monde en 80 jours. Il part immédiatement, emmenant avec lui Jean Passepartout, son nouveau valet de chambre. Il quitte Londres 20 h 45 le 2 octobre, et doit donc tre de retour son club au plus tard la mme heure, 80 jours aprs, soit le 21 décembre 1872 20 h 45 heure locale. Phileas Fogg est un maniaque de l'heure, qui aime agir de façon exacte et précise. Pour lui, l'imprévu n'existe pas . Mais le voyage va tre semé dembches et de contretemps. Le pari et le départ de Fogg font la une des journaux. La police se demande si Phileas Fogg est le fameux voleur qui vient de dévaliser la Banque d'Angleterre et qui chercherait s'échapper. L'inspecteur Fix part sa recherche, et ne cessera de le poursuivre dans tous les pays traversés. Phileas Fogg et Passepartout partent de Londres en train et utilisent ensuite différents moyens de transport... (https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Tour_du_monde_en_quatre-vingts_jours)
Maria Jadwiga Reut
Maria Jadwiga Reut - W cygańskim obozie. Poruszająca opowieść o odwadze, miłości i niezwykłej dziecięcej podróży przez chaos wojny. W tle zniszczonego Kalisza, pogrążonego w ogniu pierwszowojennych bombardowań, rozgrywa się historia, która porusza serce i przypomina, że nawet w najciemniejszych czasach może rozbłysnąć światło nadziei. W cygańskim obozie to powieść, która łączy grozę wojny z siłą dziecięcej determinacji, a dramatyczne losy bohaterów układają się w barwną, choć momentami bolesną mozaikę ludzkich przeżyć. Mały Jurek i jego ciężko chora matka zostają uwięzieni w zrujnowanym mieście, które obróciło się w pułapkę. Opuszczeni przez wszystkich, zdani na łaskę nieznanych ludzi, nagle zostają wplątani w wir nieoczekiwanych wydarzeń: podróż balonem, dramatyczne lądowanie w lesie, osamotnienie i ucieczka przez nieprzyjazny świat. Wraz z towarzyszką niedoli, Zośką, chłopiec wyrusza w niebezpieczną wędrówkę przez lasy, pola i wioski, szukając drogi do ojca - i do bezpiecznego miejsca, które mogliby nazwać domem. Ta książka to coś więcej niż wojenny dramat. To historia dojrzewania, próby charakteru i przyjaźni, która zrodziła się w najbardziej niesprzyjających okolicznościach. Dziecięce oczy patrzą na świat, który dorosłym wymyka się z rąk - a jednak to dzieci niosą nadzieję.
W czwartym wymiarze. Opowiadania fantastyczne
Antoni Lange
Zbiór dwunastu opowiadań Antoniego Langego, po raz pierwszy opublikowany w 1912 w Krakowie. Druga, poprawiona wersja książki, stanowiąca podstawę wszystkich kolejnych wznowień, ukazała się w 1924 w Częstochowie. Choć opowiadaniom zbioru zdecydowanie bliżej do baśni, powszechnie uważa się je za głównego przedstawiciela wczesnego okresu rozwoju fantastyki naukowej w Polsce. Treść dzieła oscyluje przy tym wokół różnorodnych tematów, z czego na pierwszy plan wysuwają się wątki temporalne, psychoanalityczne oraz patriotyczne. Tytuł zbioru odnosi się do pojęcia „czwartego wymiaru” obecnego w naukach ścisłych i filozofii XX wieku. W powszechnym mniemaniu pojęcie to zwykło się pojmować jako synonim czasu. W rzeczywistości może to być również klasa równoległych wszechświatów; przez analogię można stwierdzić, że czwarty wymiar jest dla przestrzeni trójwymiarowej tym co trzeci dla dwuwymiarowej. W skład zbioru weszło 12 niżej wymienionych opowiadań poprzedzonych przedmową na temat rozwijającego się lotnictwa: ‘Babunia’, ‘Władca czasu’, ‘Kometa’, ‘Sen’, ‘Eksperyment’, ‘Amor i Faun’, ‘Almanzor’, ‘Rozaura’, ‘Lenora’, ‘Memoriał doktora Czang-Fu-Li’, ‘Rebus’, ‘Nowe mieszkanie’.
Karol May
Cykl powieściowy Ród Rodriganda, tom VII. Akcja powieści toczy się w wieku XIX, w Afryce. Jest rok 1866, w lochach zamku sułtana Ahmeda Ben Abubekra jęczą wtrąceni tam Don Fernando i Mindrello. Los jednak im sprzyja i nie pozwala, by spędzili w więzieniu resztę swych najlepszych lat. Tym bardziej że czeka na nich nowa przygoda. A więc sprzyjający los pozwala im uciec. Wydostają się na wolność, przy okazji ratując piękną dziewczynę, Emmę Arbellez narzeczoną Antonio Ungera, a ukochaną córkę dzierżawcy hacjendy Del Erina. Dzięki kolejnemu, sprzyjającemu im zrządzeniu losu, udaje im się dostać na niemiecki statek Syrena, którym dowodzi kapitan Wagner. A potem, przemierzając morze, podążają na ratunek pozostałych bohaterów tego cyklu powieściowego, którzy znajdują się na odludnej i bezludnej wyspie.
W Kordylierach. Powieść podróżnicza
Karol May
Wyrusz w niezwykłą wyprawę przez dzikie zakątki Ameryki Południowej wraz z powieścią "W Kordylierach" (In den Kordilleren) autorstwa Karla Maya. To druga część dwóch powiązanych ze sobą powieści o przygodach w Ameryce Południowej. Przemierzając Kordyliery, góry pełne tajemnic i niebezpieczeństw, poznasz niesamowite krajobrazy, egzotyczną kulturę i ciekawe postaci. Główny bohater, podróżnik, stawia czoła wyzwaniom, które kryją się za każdym zakrętem tego dzikiego i nieokiełznanego kraju. "W Kordylierach" to powieść o przygodzie, odwadze i odkrywaniu nieznanych ścieżek. Zapraszamy do odkrycia egzotycznego świata Ameryki Południowej w towarzystwie Karla Maya i jego znakomitej powieści.
Antoni Ferdynand Ossendowski
Europa ten stary, przeludniony ląd bynajmniej nie jest jeszcze dobrze znana! Poza Polską, Niemcami, Francją i Anglią, Italią i Hiszpanią, Austrią i Belgią istnieją duże połacie, a nawet ludy, do naszych czasów zbadane i poznane zaledwie pobieżnie, czasami prawie zupełnie nieznane. Takim krajem jest półwysep Kolski, leżący pomiędzy Północnym Oceanem Lodowatym, a Morzem Białym. Wchodzi on, jako część składowa, do Rosji, a posiada wspólne granice z Finlandią, ojczyzną bystronogiego Nurmiego, i Norwegią, krajem malowniczych fordów, odważnych wikingów-wojowników i wilków morskich, Ibsena i Hamsuna wielkich pisarzy. I właśnie o zakątku, o ludziach zamieszkujących Półwysep Kolski, tę prawdziwa krainę niedźwiedzi opowiada niniejsza książka. Zapraszamy do lektury!
Karol May
Zanurz się w fascynujący świat egzotycznego Wschodu, pełen tajemnic, przygód i wyzwań. Cykl utworów pod wspólnym tytułem: "W kraju Mahdiego" (Im Lande des Mahdi) to jedno z najmroczniejszych dzieł wybitnego pisarza. Wieloczęściowa złożona opowieść zdecydowanie mniej popularna niż inne jego powieści podróżnicze zapewni nam jednak niezapomniane wrażenia. Osadzona w realiach historycznych wokół powstania i postaci Mahdiego, powieść skupia się na smutnym temacie niewolnictwa i próbie wplecenia go w dynamiczną fabułę przygody. Spotkamy tu obrazy bezwzględnych łowców niewolników i ich czarnych ofiar, które wzbudzają po dziś dzień w nas emocje - gniew i współczucie. Wejdźmy zatem w świat Karla Maya, odkrywając egzotyczną, ale także i okrutną krainę Orientu i poznając niezwykłe historie ludzkich losów, które wciąż wzbudzają wzruszenie i refleksje.
Karol May
W krainie tajemnic i niebezpieczeństw - "W kraju Srebrnego Lwa". Wyrusz w oszałamiającą podróż z Karolem Mayem, mistrzem powieści przygodowych! W "W kraju Srebrnego Lwa" - śledzisz losy znanych i lubianych bohaterów: Kara ben Nemsi i Hadżi Halefa Omara. Razem z nimi przemierzasz bezkresne pustynie Persji i zanurzasz się w gwarnym życiu Basry. Poczuj dreszczyk emocji: Stań oko w oko z krwawą zemstą i śmiertelnie trawiącą gorączką. Odkryj sekrety starożytnych wierzeń Persów i religii Orientu. Zgłęb tajniki życia codziennego mieszkańców perskich wsi i miasteczek. Ta porywająca powieść to: Niesamowita mieszanka egzotycznych scenerii, zaskakujących zwrotów akcji i błyskotliwego humoru. Klasyka literatury podróżniczej w najlepszym wydaniu. Idealna lektura dla miłośników przygód, którzy pragną oderwać się od codzienności. "W kraju Srebrnego Lwa" to prawdziwa uczta dla miłośników Karola Maya. Nie przegap okazji, by zanurzyć się w świecie pełnym tajemnic i niebezpieczeństw! Zamów swój egzemplarz już dziś!
Antoni Ferdynand Ossendowski
Od autora: My, Polacy, jesteśmy historycznie związani z Azją, z Syberią. Dawniej broniliśmy cywilizacji Zachodu od najazdów koczowników azjatyckich, a nasi rodacy, wzięci w jasyr, dochodzili aż do brzegu Oceanu Spokojnego, aż do szczytów Kwen-Łunia. Później, po rozbiorze Polski, carowie rosyjscy rzucili zastępy Polaków na wygnanie do zimnego Sybiru na mękę i śmierć. Połowa Azji widziała naszych męczenników, którzy, brzęcząc kajdanami, szli nieskończonym Traktem Syberyjskim od Uralu do rzeki Leny na pewną śmierć za to, że wiernie i odważnie bronili ojczyzny. Moje losy osobiste też były w znacznym stopniu związane z Syberią. W ciągu prawie 10 lat stale spędzałem długi czas na Syberii, studiując pokłady węgla, soli, złota, nafty lub też odbywając wycieczki naukowe dla badań nad licznymi źródłami leczniczymi, częstokroć wyjątkowo silnymi i zdrowotnymi. W tej opowieści, o przygodach, przeważnie na Dalekim Wschodzie, zebrałem najsilniejsze wrażenia i wspomnienia ze swych podróży po rosyjskiej Azji w okresie lat dziesięciu. Ściśle naukowe opisy tych podróży były zamieszczane w swoim czasie w różnych specjalnych czasopismach lub wydawane w oddzielnych książkach niestety, w języku rosyjskim, gdyż podróże swoje odbywałem bądź to z polecenia rządu rosyjskiego, bądź to instytucyj naukowych lub przemysłowych, również rosyjskich.
Wacław Sieroszewski
Zbiór opowiadań wybitnego chociaż dziś skazywanego na zapomnienie polskiego pisarza, tworzącego na pograniczu czterech epok: pozytywizmu, Młodej Polski, dwudziestolecia międzywojennego oraz współczesności, zesłańca na Syberię, podróżnika, badacza, etnografa Syberii i działacza niepodległościowego. Zbiór zawiera utwory, w których autor opisuje ludzi i miejsca nadzwyczaj odległe od Polski. Są to opowieści noszące tytuły: Jesienią. Obrazek z życia północno-wschodnich krańców Syberii, Skradziony chłopak, Chajłach, W ofierze bogom, W matni. A oto fragment Jesieni: Deszcze i słoty, trwające bez przerwy od dni kilku, trzymały w chacie mieszkańców jurty Tałaki, skazując ich na bezczynność. Wychodzili często z izby i długo a żałośnie spoglądali na zapłakane niebo, bo siano gniło, porzucone na łąkach. Niestety, szara siatka dżdżu spoczywała na okolicy, nad nią nisko kłębiły się ciężkie czarne chmury, wśród których spragnione oko na próżno szukało najmniejszej szparki błękitu. Na domiar złego ulewa nie zadowoliła się zostawionymi jej z lat przeszłych dziurami w dachu i zrobiła sobie wiele innych; lało się więc w izbie zewsząd na głowy i ramiona, a pod nogami na glinianej podłodze utworzyła się dość głęboka i wciąż wzrastająca kałuża wody. Różne nieczystości, pozostałości jadła, resztki ryb i zwierzyny, nawóz trzymanych w kącie cieląt, wdeptane w ziemię i wysuszone podczas lata, odmokły i napełniły wnętrze jurty nieznośną wonią. Było więc w niej duszno, wilgotno i zimno. Ogień na kominku palił się jakoś leniwie, zdławiony kłębami sinej pary, krążącej po izbie. A izba była maluczka: wzięła ona z otaczającej ją pustyni nie więcej nad cztery kwadratowe sążnie przestrzeni; ukośne ściany, ułożone z postawionych prostopadle, a z kory oczyszczonych pni modrzewiowych zmniejszały jeszcze jej objętość, zwężając u góry. Płaski, zbudowany z takichże belek dach zawisł nisko nad głowami mieszkańców...
Marian Zdziechowski
Autor, zwany prorokiem z Wilna przewidział, że w wyniku rewolucji bolszewickiej stary świat zostanie zniszczony, że ulegnie zagładzie nie tylko porządek polityczny ale cała cywilizacja, że tradycyjna moralność zostanie zrujnowana. Upatrywał w tym działania sił demonicznych przygotowujących miejsce dla antychrysta, który ma się pojawić w czasach ostatecznych. Dał temu wyraz w swoich dwu książkach: W obliczu końca i Widmo przyszłości. Zdziechowski napisał m.in. takie słowa: Pojąłem, uświadomiłem sobie całą okropność, historyczną okropność tego, co się dokonało. Czerwony sztandar oznaczał zwycięstwo ilości nad jakością, tłumu z bandą okrutników i szaleńców, która rozbudziła w nim najpodlejsze instynkty. Słowem, w czerwonym sztandarze ujrzałem symbol kresu Rosji nie tylko carskiej, ale też Rosji, która wniosła swój obfity wkład do skarbnicy kultury ogólnoludzkiej, Rosji, która ustami Hercena błogosławiła tych, którzy wkroczyli na drogę walki w imię rozumu ludzkiego, osobistej wolności i bratniej miłości.
W obronie czci kobiecej. The Adventure of Charles Augustus Milverton
Arthur Conan Doyle
Książka w dwóch wersjach językowych: polskiej i angielskiej. A dual Polish-English language edition. Holmes powiadamia Watsona, że lady Ewa Blackwell, narzeczona lorda Dovercourt, jest prześladowana przez Milvertona, zwanego królem szantażystów. Osobnik ten żąda od niej dużej sumy pieniędzy w zamian listy miłosne lady do jej kochanka grożąc, że w przeciwnym razie ujawni je, co doprowadzi do zerwania zaręczyn. Detektyw poproszony został o wynegocjowanie obniżenia ceny okupu do wysokości, którą lady Ewa byłaby w stanie spłacić, Milverton jest jednak nieugięty. Wyjaśnia, że planuje kilka podobnych spraw i zamierza w ten sposób zastraszyć inne ofiary, które przestaną go lekceważyć. Oburzony tupetem szantażysty Holmes chce go zrewidować, tamten pokazuje jednak, że ma broń i dodaje naiwnością byłoby sądzić, że noszę takie papiery przy sobie. Na pytanie doktora, czy taki proceder jest bezkarny, detektyw wyjaśnia, że należałoby pozwać szantażystę do sądu i udowodnić mu wymuszenie, co oznaczałoby upublicznienie sprawy, czego ofiary starają się uniknąć. (za Wikipedią).