Rosyjski

33
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Polskie i rosyjskie czasowniki jedzenia. Studium leksykalno-semantyczne

Agnieszka Gasz

Rozprawa sytuuje się w nurcie badań leksykalno-semantycznych. Celem pracy jest konfrontatywny opis polskich i rosyjskich czasowników fizjologicznych domeny jedzenia. Czasowniki oznaczające czynność jedzenia (zarówno w polskiej, jak i w rosyjskiej lingwistyce) pozostają stosunkowo słabo rozpoznaną i najmniej opisaną klasą wyrazów. W danym opracowaniu podjęto próbę ich skompletowania oraz poddania analizie semantycznej z wykorzystaniem narzędzi wypracowanych na gruncie semantyki strukturalnej, kognitywnej oraz kulturowej. Analiza przebiega odpowiednio w trzech etapach. Przeprowadza się ją odrębnie dla każdej grupy materiałowej. Poszczególne odcinki badania podsumowuje się, wyciągając wnioski porównawcze. Struktura pracy, oprócz wstępu i zakończenia, obejmuje dwie podstawowe części: teoretyczną oraz materiałową, na które składają się kolejne rozdziały i podrozdziały. Rozdział pierwszy jest poświęcony omówieniu stanu badań nad czasownikami jedzenia. W rozdziale drugim nakreślono ramowy projekt ich opisu. Natomiast szczegółową charakterystykę wybranej klasy czasowników (rozpatrywanej w trzech głównych ujęciach) zawiera rozdział trzeci (analityczny). Rezultaty przeprowadzonych badań porównawczych zestawiono w załącznikach. Mogą one znaleźć zastosowanie w dydaktyce akademickiej: przy opracowywaniu pomocy naukowych dla osób uczących się języka polskiego i rosyjskiego jako obcego, przy tworzeniu słowników (jednojęzycznych i dwujęzycznych), a także w praktyce przekładowej.   Agnieszka Gasz, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa, adiunkt w Zakładzie Językoznawstwa Konfrontatywnego i Translatoryki w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Zainteresowania badawcze: semantyka językoznawcza. [8.05.2018]

34
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Przekaz treści z zakresu kultury w kształtowaniu kompetencji komunikacyjnej (na podstawie nauczania języka rosyjskiego skierowanego do Polaków)

Izabela Nowak

Autorka koncentruje się w pracy na przekazie treści z zakresu kultury w procesie nauczania języka rosyjskiego jako obcego. W centrum uwagi stawia komunikację jako czynnik nadrzędny, determinujący podejście do nauczania, w tym przekaz treści z zakresu kultury, a osobę uczącą się języka obcego traktuje jako podmiot, którego wyjściowy ogląd świata i system wartości zostały ukształtowane przez ojczysty język i rodzimą kulturę. W części badawczej zaproponowano koncepcję organizacji materiału, którego oś stanowi termin badawczy leksykultura. Zbadano obecność leksykultur pod kątem ich doboru, sposobu wprowadzenia i działań metodycznych skierowanych do ucznia. Za podstawę analizy posłużyły wybrane podręczniki do nauczania języka rosyjskiego jako obcego.

35
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rosyjski dla bystrzaków. Wydanie II

Andrew D. Kaufman, Serafima Gettys Ph.D., Nina...

W prostocie tkwi siła Kurs dla początkujących Opanuj gramatykę i odmianę czasowników Poznaj i stosuj na co dzień idiomy i popularne powiedzenia Naucz się swobodnie prowadzić rozmowy towarzyskie Dialogi z książki na płycie CD DODATKI SPECJALNE: Tabele odmiany czasowników Słowniczek polsko-rosyjski i rosyjsko-polski Rosyjski - język Puszkina, Czechowa i Wysockiego Przygotowaliśmy dla Ciebie podręcznik napisany przez wybitnych lingwistów. Będzie on stanowił doskonały substytut każdego kursu językowego lub stanie się jego znakomitym uzupełnieniem. Z pewnością docenisz to opracowanie, jeśli szukasz książki oferującej klarownie opisaną gramatykę, a przy tym pomysły na praktyczne zastosowanie poznanego słownictwa. Naucz się porozumiewać po rosyjsku w podróży, restauracji, muzeum i podczas zakupów. Język ten przyda Ci się również w trakcie podróży na Ukrainę oraz do innych krajów za naszą wschodnią granicą. W książce: popularne słowa i zwroty zapisane cyrylicą podstawy gramatyki i odmiana przez przypadki formalne i nieformalne powitania informacje dotyczące liczb, miar i sposobów podawania czasu zabawne gry i ćwiczenia, by utrwalać swoje umiejętności

36
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rosyjski raz a dobrze

Halina Dąbrowska, Mirosław Zybert

Skuteczny i szybki sposób na opanowanie nowoczesnego języka rosyjskiego zarówno dla początkujących, jak i dla tych, co już nieraz zaczynali. Dzięki aktualnej tematyce dasz sobie radę w podróży, na spotkaniu ze znajomymi i u lekarza, porozmawiasz służbowo lub prywatnie przez telefon. Kurs obejmuje poziomy A1 i A2 oraz przygotowuje do B1 zgodnie z klasyfikacją Rady Europy. Ebook zawiera: 30 lekcji, w tym lekcje powtórkowe przyjazne ćwiczenia z kluczem słowniczek, tabele, ciekawostki Ebook zawiera dodatkowe materiały w formacie mp3

37
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rosyjski. Rozmówki. Powiedz to!

Mirosław Zybert

Rozmówki LINGO z serii "Powiedz to!" odznaczają się aktualną i sprawdzoną w praktyce zawartością oraz wygodnym formatem. Ponadto rozmówki wzbogacone zostały o przykładowe dialogi od rozmów o pogodzie do wysyłania e-maili; tablice z najczęściej poszukiwanymi słowami i informacjami; zarys gramatyki; słowniczek. Rozmówki "Powiedz to!" pomogą Ci kiedy: podróżujesz po Rosji, wybierasz się w interesach, zwiedzasz zabytki, galerie, muzea, rezerwujesz hotel, robisz zakupy, korzystasz z Internetu, potrzebujesz pomocy w nagłym wypadku. Ebook zawiera dodatkowe materiały w formacie mp3

38
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rosyjski Rozmówki w podróży

Dorota Guzik

Nowa wersja rozmówek przygotowana specjalnie do urządzeń mobilnych - smartfonów lub tabletów pozwoli porozumieć się z po angielsku w dowolnym miejscu i czasie. Wygodny i przejrzysty e-book zawiera tematycznie ułożone słowa i zwroty, przydatne w typowych sytuacjach w podróży i na wakacjach za granicą. Z Rozmówek można też korzystać na komputerach stacjonarnych i laptopach, a także je wydrukować i używać w sposób tradycyjny. Rosyjski. Rozmówki w podróży dostępne są również w wersji do słuchania z plikami mp3: Teraz zwroty przydatne w podróży możesz mieć zawsze pod ręką. Pobierz e-booka na swoje urządzenie i korzystaj wygodnie gdziekolwiek jesteś. W Rozmówkach znajdziesz typowe tematy praktycznych konwersacji oraz najbardziej potrzebne słówka w sekcji Przydatne słowa. Z Rozmówek możesz też korzystać na komputerach stacjonarnych i laptopach, a także je wydrukować i używać w sposób tradycyjny.

39
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rosyjski. Rozmówki z wymową i słowniczkiem

Mirosław Zybert

Mów śmiało! Z najnowszą serią rozmówek Lingo stanie się to proste i wygodne. Dzięki naszym praktycznym rozmówkom bez trudu dogadasz się z rodowitymi Rosjanami. Rozmówki rosyjskie Lingo zawierają zestaw najważniejszych zwrotów obejmujących różne dziedziny życia, takie jak podróże, jedzenie, rozrywka, praca, zakupy czy nagłe wypadki. Dzięki temu rozmówki przydadzą Ci się w każdej sytuacji, zarówno podczas wakacji, wyjazdów służbowych, jak i spotkań z przyjaciółmi. Rozmówki Lingo pomogą Ci kiedy: podróżujesz po Rosji kupujesz bilety, rezerwujesz nocleg, zwiedzasz chcesz poznać smaki tradycyjnej kuchni rosyjskiej spędzasz czas z rosyjskojęzycznymi przyjaciółmi nawiązujesz kontakty handlowe, prowadzisz interesy potrzebujesz pomocy w nagłym wypadku Ponadto w książce znajdziesz: wymowę w wygodnym dla użytkownika zapisie fonetycznym przykładowe konwersacje tablice z najczęściej poszukiwanymi słowami i informacjami zarys gramatyki słowniczek polsko-rosyjski

40
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rosyjski. Superkurs (kurs + rozmówki)

Halina Dąbrowska, Mirosław Zybert

Kompletny zestaw do samodzielnej nauki: Intensywny kurs w 30 lekcjach! Rozmówki polsko-rosyjskie! Rosyjski. Superkurs to pierwsze tak kompleksowe rozwiązanie dla wszystkich, którzy chcą nauczyć się języka od podstaw, a zarazem możliwie szybko móc korzystać z jego znajomości w życiu codziennym. Łączy w sobie zalety intensywnego kursu, sprawdzoną w praktyce użyteczność rozmówek, oraz wygodę i mobilność. Kurs obejmuje poziomy A1 i A2 oraz przygotowanie do B1 zgodnie z klasyfikacją Rady Europy. Ponadto zawiera: współczesne dialogi i słownictwo z tłumaczeniami, aktualna tematyka: biznes, internet, kultura, rozrywka, poszukiwanie pracy, przejrzyste objaśnienia gramatyki i ćwiczenia z kluczem, lekcje powtórkowe i ćwiczenia. Rozmówki polsko-rosyjskie to: 12 rozdziałów tematycznych obejmujących wszystkie najważniejsze dziedziny życia, zwroty i słówka niezbędne w podróży, pracy, interesach, natychmiastowa pomoc językowa przy zakupach, rezerwacji hotelu, zamawianiu jedzenia, przykładowe dialogi i słowniczek po każdym rozdziale. Wersja mobilna na smarftony i tablety została wzbogacona m.in. o interaktywny spis treści, hipertekstowe linki przy każdym ćwiczeniu odsyłające do klucza do ćwiczeń. Udostępnia też cały zakres typowych funkcjonalności dla formatów mobilnych (wyszukiwanie, skalowalność, zakładki) zachowując istotne dla pozycji edukacyjnej zalety szaty graficznej książki papierowej.

41
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rozmówki rosyjskie dla bystrzaków

Andrew D. Kaufman, Serafima Gettys Ph.D., Nina...

Naucz się w krótkim czasie mówić po rosyjsku! Szybki i łatwy dostęp do podstawowych informacji Tablice, dzięki którym szybko znajdziesz potrzebne słowa Zapis fonetyczny pozwalający błyskawicznie przejść do rozmowy Wybierasz się do Rosji, ale nie znasz rosyjskiego? Chcesz udoskonalić swoje umiejętności konwersacyjne? Te podręczne rozmówki sprawią, że w lot przyswoisz podstawy języka rosyjskiego i zaczniesz się nim błyskawicznie posługiwać. W książce: Jak pytać o wskazówki, robić zakupy i zamawiać jedzenie w restauracji Jak radzić sobie z problemami i nagłymi wypadkami Jak rozmawiać o rodzinie i pracy Dr Andrew Kaufman prowadzi gościnne wykłady na Wydziale Języków i Literatury Słowiańskiej Uniwersytetu Wirginii. Dr Serafima Gettys jest koordynatorką Programu Języków Obcych na Uniwersytecie Lewisa. Nina Wieda jest doktorantką na Uniwersytecie Northwestern w Chicago.

42
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rozmówki rosyjskie ze słownikiem i gramatyką

Lingea

Rozmówki rosyjskie Lingea zawierają wszystko, co potrzebne w podróży. Uporządkowaliśmy zwroty, dzięki którym odnajdziesz się w drodze, podczas szukania miejsca noclegowego czy na lotnisku i na dworcu. Wieczorem będzie Ci łatwiej w restauracji, barze czy na zakupach. Zawarliśmy również wyjaśnienia napisów informacyjnych, nazw dni tygodnia oraz kolorów i liczebników.

43
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rozmównik polsko-rosyjski

Lingea

Kto wyjechał na wschód od polskiej granicy, wie jak przydatny jest język rosyjski. Porozumiemy się nim od ziemi lwowskiej i Kaliningradu aż po stepy Mongolii i daleki Sybir. Rozmównik polsko-rosyjski pomoże Ci rozwiązać język w każdej sytuacji. Łączy w sobie zalety słownika i rozmówek. Jest zatem idealnym rozwiązaniem na wyjazd za granicę i naukę języka w domu.

44
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rusałka

Aleksander Puszkin

Wersja dwujęzyczna polsko rosyjska. Tekst - : polski / . Fragment: Nad jeziorem, w dzikiej głuszy, / Mnich jakiś z wygód wyzuty, / Wśród postu modlitw pokuty, / Szukał zbawienia dla duszy. / W tém, lekka jak błyskawica, / Bielsza od świéżego śniegu / Naga wychodzi dziewica, / I milczkiem siadła u brzegu. / Wlepiła wzrok w pustelnika / Mokry włos pieszcząc u ręki. / Starca dreszcz nagły przenika, / Drży i patrzy na jéj wdzięki A co było dalej? Jak postąpił pustelnik? Tego dowiemy się po przeczytaniu całego utworu.

45
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Russkij jazyk w polskoj auditorii. T. 3. [Język rosyjski w polskiej szkole wyższej. T. 3]

red. Anna Zych

Wchodzące w skład tomu opracowania dotyczą problemów ewolucji języka – historii i stanu współczesnego języka rosyjskiego, konfrontacji języków oraz pragmatyki językowej i translatoryki. Wyniki prac badawczych prowadzonych w tym zakresie mogą być wykorzystane na zajęciach z praktycznej nauki języka rosyjskiego, gramatyki opisowej oraz teorii i praktyki przekładu. Mogą okazać się pomocne nie tylko w samym procesie nauczania, lecz również w przygotowaniu materiałów do nauki języka. Konieczne wszak są: ciągłe modyfikacje programów nauczania, przystosowanie tematyki i treści nauczania do oczekiwań studentów, wzbogacanie ich wiedzy o języku rosyjskim rozumianym jako stale rozwijający się system, wskazanie związku języka z kulturą, życiem narodu, systemem jego wartości.

46
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze T. 26

red. Jadwiga Gracla, red. Halina Mazurek

„Oddajemy w Państwa ręce 26. już tom „Rusycystycznych Studiów Literaturoznawczych. Tym razem jest on szczególny nie tylko ze względu na skromną rocznicę (to piąty numer pod tą samą redakcją), która ze względów oczywistych zejść musi na dalszy plan. Prezentowany tom „Rusycystycznych Studiów Literaturoznawczych” wyróżnia się z innego względu — jest bowiem dedykowany Pani Profesor Halinie Mazurek w siedemdziesiątą rocznicę urodzin. Publikacje okolicznościowe rządzą się nieco innymi prawami, są elitarne, jeżeli przyjrzeć się piszącym na ich łamach autorom — związanym z osobą Jubilata więzami naukowych przyjaźni i wspólnych zainteresowań badawczych. Inne są też słowa zamieszczane na początku takich wydań. Są one już niejako a priori obarczone dwojakim ryzykiem: mogą być albo lakoniczne, i wyliczać zasługi i publikacje Jubilata, lub też — i z góry proszę o wybaczenie tej słabości — nacechowane emocjonalnie i zabarwione nutką sentymentalizmu. W moim przypadku jest to usprawiedliwione. Miałam bowiem zaszczyt być pierwszą doktorantką Pani Profesor, a wcześniej, od 1996 roku, jeszcze Jej studentką.” (fragment Wstępu Jadwigi Gracli)

47
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze. T. 27: Literatura rosyjska a kwestia żydowska

red. Agnieszka Lenart, red. Mirosława Michalska-Suchanek, red....

W ciągu ostatnich dwóch wieków obserwujemy co najmniej kilka fal masowych wyjazdów rosyjskich Żydów z Rosji. Pierwsza fala przypada na przełom XIX i XX stulecia, druga miała miejsce po rewolucji 1917 roku, kiedy żydowska elita intelektualna uciekała przed pogromami i rządami bolszewików i trzecia w latach 1971–1986. Po 1990 roku masowo z Rosji wyjeżdżało pokolenie „szestidiesiatników”, głównie intelektualistów i ludzi kultury. Powody były różne: pragnienie lepszego życia, chęć ocalenia dziedzictwa narodowego, poszukiwanie wolności i demokracji, ucieczka przed cenzurą i antysemickimi prześladowaniami, wreszcie „powrót do korzeni”. Ważny wpływ na kształt ośrodków emigracyjnych miało przywiązanie do tradycji, kultury i języka kraju pochodzenia, czyli Rosji, a także tempo procesów aklimatyzacyjnych oraz chęć czy potrzeba asymilacji. Na emigracji, nawet jeśli w przypadku przedstawicieli rosyjskiej alii w Izraelu jest to powrót do domu, zawsze zachodzi proces (re)konstruowania własnej tożsamości. Los człowieka-obywatela, mającego dwie ojczyzny, to nieustające rozterki, poczucie istnienia na rozdrożu, typowa dla losu każdego emigranta bifurkacja. Twórczość dla wielu literatów stała się formą terapii chroniącej przed utratą tożsamości. Rosyjskojęzyczne życie literackie w Izraelu i w innych ośrodkach na świecie, którego twórcami są literaci żydowskiego pochodzenia, biorąc pod uwagę zarówno liczebność jego przedstawicieli, jak i wartość interpretacyjną pisanych przez nich tekstów, stanowi istotną część kultury rosyjskiej. Wiedza naukowa w tym zakresie niestety jest niepełna i nieusystematyzowana, brakuje zwartych opracowań, opisujących rozmiary i złożoność zjawiska. Niniejsza publikacja ma ambicje zapoczątkować szczegółowe badania.

48
Завантаження...
EЛЕКТРОННА КНИГА

Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze. T. 28: Praktyki postkolonialne w literaturze rosyjskiej

red. Beata Pawletko, Andrzej Polak

Autorzy artykułów zamieszczonych w tomie podejmują próbę umieszczenia Rosji i literatury rosyjskojęzycznej w perspektywie postkolonialnej, kraj ten ciągle pozostaje bowiem obszarem mało zbadanym z tego punktu widzenia. Ze względu na wiele rozmaitych czynników Rosja opiera się klasycznie rozumianemu stosunkowi pomiędzy kolonizatorem i kolonizowanym. Przeszkody z jakimi mierzą się badacze stosujący perspektywę postkolonialną w odniesieniu do Rosji wynikają ze specyfiki tożsamości rosyjskiej, jej historii, kultury, literatury, ale także z ograniczeń nakładanych przez samą teorię postkolonialną. Autorzy wychodzą z założenia, że teksty literatury rosyjskiej nie mogą być traktowane jako „niewinne” i „przezroczyste”, lecz uznane za środki służące zdobywaniu i utrzymywaniu imperialnych posiadłości. Praca adresowana jest nie tylko do badaczy śledzących praktyki postkolonialne w literaturze rosyjskiej, ale do wszystkich zainteresowanych różnymi aspektami kulturalnego i społeczno-politycznego życia Rosji.