Wydawca: 8
Valarand. Podzielone królestwo. Księga I
Mirosław Pawliczek
Widzisz coś, ale tylko w swojej głowie coś, co chwilę później dzieje się naprawdę. Obserwujesz dziwnie zachowujących się ludzi, mrugasz już ich nie ma. Słyszysz historie, które brzmią jak fantastyczne bajki, ale słyszysz je od kogoś, komu nie potrafisz nie wierzyć. Czy nie zdarzyło Ci się choć raz doświadczyć czegoś, czego nie mogłeś racjonalnie wyjaśnić? Coś się stało? Mirek patrzył na zjawisko szeroko otwartymi oczami. Jesteś... magiem? - wydusił z siebie w końcu. Tamten skinął głową, nieco zdziwiony, iż ktoś pyta go o coś tak oczywistego. Cokolwiek stało się wcześniej, trudno było Mirkowi znaleźć na to jakieś logiczne wyjaśnienie, jednak nie mógł też mieć pewności, że jest to paranormalne. To, co zobaczył teraz, było dostatecznym dowodem. Nie zasnął, nie śnił, nie zabłądził teleportował się tutaj za sprawą pierścienia, który miał w kieszeni. A przed chwilą widział kolejny dowód na to, że... magia istnieje."
Lilith
Valentina Wolff to trzydziestopięcioletnia wdowa o ponurej przeszłości, która odziedziczyła po mężu luksusowy berliński klub erotyczny, gdzie klienci mogą swobodnie spełniać swoje największe fantazje. Valentina prowadzi go już siedem lat i zdobyła szacunek zarówno wśród swoich pracowników, jak i klientów klubu, chociaż sama sprawia wrażenie kobiety będącej poza zasięgiem mężczyzn. Pewnego wieczoru w klubie pojawia się Frans Raatz, ale wcale nie po, by się zabawić. Okazuje się, że dziadek Raatza w zastaw długu podarował kilka cennych obrazów mężowi Valentiny. Celem Fransa jest przekazanie obrazów muzeum. I ta dwójka, która pochodzi z zupełnie różnych światów, postanawia je wspólnie odnaleźć. Sprawa nieco się jednak komplikuje, gdy między Valentiną a Fransem zaczyna się rodzić pożądanie, któremu nie są w stanie się oprzeć. Czy z czasem okaże się, że można odrzucić swoje uprzedzenia i dać się ponieść uczuciu?
Lilith
Valentina Wolff to trzydziestopięcioletnia wdowa o ponurej przeszłości, która odziedziczyła po mężu luksusowy berliński klub erotyczny, gdzie klienci mogą swobodnie spełniać swoje największe fantazje. Valentina prowadzi go już siedem lat i zdobyła szacunek zarówno wśród swoich pracowników, jak i klientów klubu, chociaż sama sprawia wrażenie kobiety będącej poza zasięgiem mężczyzn. Pewnego wieczoru w klubie pojawia się Frans Raatz, ale wcale nie po, by się zabawić. Okazuje się, że dziadek Raatza w zastaw długu podarował kilka cennych obrazów mężowi Valentiny. Celem Fransa jest przekazanie obrazów muzeum. I ta dwójka, która pochodzi z zupełnie różnych światów, postanawia je wspólnie odnaleźć. Sprawa nieco się jednak komplikuje, gdy między Valentiną a Fransem zaczyna się rodzić pożądanie, któremu nie są w stanie się oprzeć. Czy z czasem okaże się, że można odrzucić swoje uprzedzenia i dać się ponieść uczuciu?
Valentina. Miłość na ostatnim okrążeniu
Urszula Borczuch
W świecie wyścigów samochodowych, w których start i meta są w tym samym miejscu, ich historia także może zatoczyć koło... Dwudziestosześcioletnia Janessa De'Ath pracuje jako prezenterka Formuły 1. Tam, gdzie wyścigi, tam i ona! Bahrajn, Arabia Saudyjska, Australia - dziewczyna żyje w drodze. Gdy nie pracuje, spędza czas w rodzinnym Bristolu, mieście, które sama określa jako "toksyczne" i z którego pochodzi również Layne Nash, kierowca rajdowy, dziedzic jednego z najprężniej działających angielskich przedsiębiorstw. Nessa i Layne, choć dobrze się znają, to, mówiąc najdelikatniej, nie przepadają za sobą. Jednak niespodziewanie w nowym sezonie coś się zmienia. Chłopak zachowuje się względem niej inaczej. Dlaczego? Z plotek, które krążą w światku wyścigów, Janessa wysnuwa wniosek, że może mu chodzić o odbudowanie własnej reputacji. Ale czy to na pewno jedyna przyczyna? Romans z motywem enemies to lovers w świecie Formuły 1!
George Sand
Cest une histoire sur les calculs libres, purs et dénués damour dune jeune et riche héritiere du titre comptant Valentina, qui a donné son coeur au pauvre jeune garçon Benoît. Pour le bien dun tre cher, la jeune fille est prte rompre les liens du domaine et faire des sacrifices. Grâce lhabileté de lauteur limage dune véritable sensualité et dune analyse subtile des expériences des personnages, cette intrigue apparemment ordinaire de la plupart des histoires damour captive des les premieres pages.
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska valentino tango to twoje oczy duszne z senną powieką to twój gest wdzięk zwierzęcy nerw twarz blada *valentino!* valentino! tyś niedaleko skoro cień twój ruchliwy na ekran pada tańczysz jak dawniej smukły gorący niemy jak dawniej patrzysz w oczy swojej partnerce chociaż twoje świetlis... Maria Pawlikowska-Jasnorzewska Ur. 24 listopada 1891 w Krakowie Zm. 9 lipca 1945 w Manchesterze Najważniejsze dzieła: Szofer Archibald. Komedia w 3 aktach, Baba-Dziwo. Tragikomedia w 3 aktach, Niebieskie migdały, Różowa magia. Poezje, Pocałunki Poetka i dramatopisarka, córka malarza Wojciecha Kossaka, siostra satyryczki Magdaleny Samozwaniec. Specjalizowała się w krótkich utworach poetyckich, przywołujących na myśl starożytną tradycję epigramatu. Najczęściej pisała wiersze o tematyce miłosnej, zazwyczaj oparte na nieoczekiwanych konceptach. Nieobca była jej też tematyka pozycji kobiety w społeczeństwie. W czasie wojny tworzyła z kolei wiersze opisujące wpływ brutalnej historii na losy i mentalność ludzką. Kupując książkę wspierasz fundację Nowoczesna Polska, która propaguje ideę wolnej kultury. Wolne Lektury to biblioteka internetowa, rozwijana pod patronatem Ministerstwa Edukacji Narodowej. W jej zbiorach znajduje się kilka tysięcy utworów, w tym wiele lektur szkolnych zalecanych do użytku przez MEN, które trafiły już do domeny publicznej. Wszystkie dzieła są odpowiednio opracowane - opatrzone przypisami oraz motywami.
Vincas Kudirka
Vincas Kudirka Laisvos valandos Valerijai Kada mane ištiko likims raudulingas, Kada dvasią prislg nelaimi klampyn, Rankas buvau nuleidęs Tarei man: Tvyn Žiri tave, kelkis tu jai reikalingas! Kad tyčiojos iš manęs svietas nedkingas Ir, manęs nesupratęs, man šird sumyn, Rengiausi prakeikt viską Nuo to mane gyn Pnminims tavo: Da tu draugijai skolingas! Aš keliausi ir dirbau. Kad dl neteisybs Pakliuvau žabangas, netekau liuosybs, Kada mane teriojo priešai užsigulę ... Vincas Kudirka Ur. 31 grudnia 1858 r. w Pojeziorach, powiat Wyłkowyski Zm. 16 listopada 1899 r. w Nowym Mieście (lt. Naumiestis) Najważniejsze dzieła: tłumaczenia: Dziewica Orleańska oraz Vilius Telis F.Schillera, III cz. Dziadów A.Mickiewicza, i in., poezja: zbiór Laisvos valandos (Wolne godziny), satyry, publicystyka: publikował je w specjalnym dziale gazety Varpas (Dzwon) pt. Tvyns varpai (Dzwony Ojczyzny), dzieła folklorystyczne: zbiór pieśni ludowych Kankls. Lekarz, litewski epik, poeta, publicysta, krytyk, tłumacz, redaktor gazety Varpas, jeden z ideologów ruchu narodowego, autor tekstu hymnu litewskiego. Vincas Kudirka naukę pobierał w szkole początkowej w Pojeziorach, później w gimnazjum w Mariampolu. Zdolny do nauki, miłośnik sztuki, tańca, kultury polskiej. Po ukończeniu sześciu klas zmuszony przez ojca wstąpił do Sejneńskiego Seminarium Duchownego. Stamtąd jednak po dwóch latach został usunięty z powodu braku powołania. Ukończywszy gimnazjum na srebrny medal przyszły działacz udał się na studia do Warszawy. Tam przez rok naukę pobierał na Wydziale Filologiczno-Historycznym Uniwersytetu Warszawskiego, później przeszedł na Wydział Medycyny. Na życie zarabiał udzielając prywatnych lekcji oraz przepisując rękopisy. Brał czynny udział w działalności Partii Proletariackiej. W 1888 r. założył nielegalne Towarzystwo Litewskich Studentów w Warszawie pt. Lietuva. Od 1889 r. towarzystwo owo wydaje gazetę Varpas, którego redaktorem był sam V. Kudirka oraz w którym prowadził rubrykę Tvyns varpai. Po roku z inicjatywy V. Kudirki zaczęto wydawać gazetę chłopską kininkas (Rolnik). W 1895 r. V. Kudirka został oskarżony i zatrzymany za działalność litewską. Mimo iż szybko odzyskał wolność, coraz wyraźniej dawał się we znaki gorszy stan zdrowia. W tym samym roku poeta wyjechał do Sewastopolu. W 1896 r. wraca na ojczyznę. Kupując książkę wspierasz fundację Nowoczesna Polska, która propaguje ideę wolnej kultury. Wolne Lektury to biblioteka internetowa, rozwijana pod patronatem Ministerstwa Edukacji Narodowej. W jej zbiorach znajduje się kilka tysięcy utworów, w tym wiele lektur szkolnych zalecanych do użytku przez MEN, które trafiły już do domeny publicznej. Wszystkie dzieła są odpowiednio opracowane - opatrzone przypisami oraz motywami.
Philip K. Dick
Dzieło największego geniusza w dziedzinie science fiction czy szaleńca? Valis to najbardziej autobiograficzna z powieści Dicka relacjonuje niezwykłe zdarzenie, które stało się jego udziałem w marcu 1974 roku, kiedy to trafił go w głowę różowy promień, powodując zmiany w jego świadomości, podobno poszerzając wiedzę, a nawet zmieniając upodobania smakowe. Do końca życia Dick zastanawiał się, co to było Próbował różnych kluczy, od ortodoksyjnego judaizmu do gnostycyzmu esseńczyków Nie zrozumieli tej hipotetyczności niektórzy polscy czytelnicy, którzy uznali tę powieść za wykład gnozy, a tłumacza za lokalnego proroka świętego Dicka. z przedmowy Lecha Jęczmyka, tłumacza Valisa Philip K. Dick urodził się w 1928 r. w Chicago, lecz większą część życia spędził w Kalifornii. Krótko był studentem Uniwersytetu Kalifornijskiego. Prowadził sklep z płytami i stację radiową. Miał też doświadczenia z narkotykami, które wykorzystywał w swej twórczości. Zmarł w 1982 r. Wydał 36 powieści, z których wiele weszło na stałe do kanonu literatury SF. Był też autorem kilku powieści realistycznych, osadzonych w latach pięćdziesiątych i sześćdziesiątych XX wieku. O większości rówieśników Dicka uhonorowanych nagrodą Pulitzera czy literacką Nagrodą Nobla niewielu już pamięta, on zaś ma coraz liczniejsze grono wielbicieli, a o jego książkach pisze się doktoraty Dom Wydawniczy REBIS wydał . jego powieści Ubik, Blade runner, Człowiek z Wysokiego Zamku, Trzy stygmaty Palmera Eldritcha i Doktor Bluthgeld.