Języki obce
Cranford Level 4 Oxford Bookworms Library
Gaskell, Elizabeth
A level 4 Oxford Bookworms Library graded readers. Retold for Learners of English by Kate Mattock Life in the small English town of Cranford seems very quiet and peaceful. The ladies of Cranford lead tidy, regular lives. They make their visits between the hours of twelve and three, give little evening parties, and worry about their maid-servants. But life is not always smooth - there are little arguments and jealousies, sudden deaths and unexpected marriages . . . Mrs Gaskell's timeless picture of small-town life in the first half of the nineteenth century has delighted readers for nearly 150 years.
Cranford Level 4 Oxford Bookworms Library
Gaskell, Elizabeth
A level 4 Oxford Bookworms Library graded readers. Retold for Learners of English by Kate Mattock Life in the small English town of Cranford seems very quiet and peaceful. The ladies of Cranford lead tidy, regular lives. They make their visits between the hours of twelve and three, give little evening parties, and worry about their maid-servants. But life is not always smooth - there are little arguments and jealousies, sudden deaths and unexpected marriages . . . Mrs Gaskell's timeless picture of small-town life in the first half of the nineteenth century has delighted readers for nearly 150 years.
Praca zbiorowa
Seria kieszonkowych poradników językowo-biznesowych pomoże Ci poszerzyć słownictwo i wiedzę w różnych dziedzinach. Książeczki zawierają tematycznie zgromadzone pojęcia i zagadnienia, a także ich tłumaczenia. Bądź specjalistą w swojej dziedzinie, również w kręgach obcojęzycznych!
Fyodor Dostoyevsky
Crime and Punishment - a novel by Fyodor Dostoyevsky, a Russian novelist, philosopher and short story writer. Many literary critics rate him as one of the greatest psychological novelists in world literature. Crime and Punishment focuses on the mental anguish and moral dilemmas of Rodion Raskolnikov, an impoverished ex-student in Saint Petersburg, who formulates a plan to kill an unscrupulous pawnbroker for her money. Before the killing, Raskolnikov believes that with the money he could liberate himself from poverty and go on to perform great deeds. However, once it is done he finds himself racked with confusion, paranoia, and disgust for what he has done. His justifications disintegrate completely as he struggles with guilt and horror and confronts the real-world consequences of his deed.
George Orwell
“Critical Essays“ is a book by George Orwell, an English novelist, essayist, and journalist. He is best known for the allegorical novella Animal Farm and the dystopian novel Nineteen Eighty-Four. Critical Essays (1946) is a collection of wartime pieces by George Orwell. It covers a variety of topics in English literature and also includes some pioneering studies of popular culture. It was acclaimed by critics, and Orwell himself thought it one of his most important books.
Current Developments in English Historical Linguistics: Studies in Honour of Rafał Molencki
red. Artur Kijak, red. Andrzej M. Łęcki,...
Table of Contents Preface (Artur Kijak, Andrzej M. Łęcki, Jerzy Nykiel) / 5 List of publications by Rafał Molencki / 7 Tabula gratulatoria / 13 Jerzy Wełna: From Raphael to Rafał, or a partly linguistic potpourri: An anniversary essay / 17 Part One: Medieval English Syntax Artur Bartnik: Resumptive pronouns and asymmetric coordination in Old English / 35 Magdalena Bator, Marta Sylwanowicz: “Once you see it, once you don’t” – The case of null objects in Middle English culinary and medical recipes / 51 Anna Cichosz: Verb-initial main clauses in Bede: A translation effect? / 68 Ursula Lenker: Pathways of change of English there / 90 María José López-Couso, Belén Méndez-Naya: The declarative complementizer how in the long diachrony / 109 Andrzej M. Łęcki: On the evolution of adverbial subordinators expressing negative purpose in English: The case of weald / 129 Janusz Malak: Expletives in Old English and the structure of the Old English clause / 140 Ilse Wischer: On the use of the pre-modal mæg in Old English /159 Anna Wojtyś: The role of syntactic factors in the elimination of *þurfan from English / 176 Part Two: Semantics, Lexis, Translation Magdalena Charzyńska-Wójcik: To translate is human, to explain – divine / 195 Ewa Ciszek-Kiliszewska: Dynamics of use of the Middle English preposition bitwix(e) / 214 Radosław Dylewski, Tomasz Kopycińsk: A study of dude’s earliest semantics and its geographical distribution on the basis of Chronicling America: Historic American Newspapers / 227 Joanna Kopaczyk, Bettelou Los: Referential functions of there+P pronominal adverbs in Older Scots / 254 Hans Sauer: Milton’s binomials and multinomials in Samson Agonistes / 275 Part Three: Phonology Ondřej Tichý, Jan Čermák: Consonant cluster reduction and change of language type: Structural observations on phonotactic modification from Old to Middle English / 307 Artur Kijak: Labial-velar changes in the history of English and Netherlandic / 327
Jonathan Sidor
Specjalistyczny poradnik językowo-biznesowy, tematycznie zgromadzone pojęcia i zagadnienia wraz z tłumaczeniami. Wydanie zawiera tematyczne słownictwo. Przykład: blueprint /ˈbluːprɪnt/ - plan projektu, projekt - a design plan
Jonathan Sidor
Specjalistyczny poradnik językowo-biznesowy, tematycznie zgromadzone pojęcia i zagadnienia wraz z tłumaczeniami. Wydanie zawiera tematyczne słownictwo. Przykład: blueprint /ˈbluːprɪnt/ - plan projektu, projekt - a design plan
Cytryny z Sycylii. Włoski z Luigim Pirandellem
Luigi Pirandello
Książka dwujęzyczna ** WŁOSKI + POLSKI + AUDIOBOOK **. ** CZYTASZ ** ROZUMIESZ ** ODSŁUCHUJESZ ** UCZYSZ SIĘ JĘZYKA ** Proponujemy czytanie ciekawych książek **W JĘZYKU ORYGINALNYM** z wplecionym polskim tłumaczeniem. Cała treść jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit **Z TŁUMACZENIEM**, następnie czytamy tę samą treść bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Dodatkowo książka posiada QR code do **AUDIOBOOK**, żeby ćwiczyć wymowę. Mózg łączy obcojęzyczne i polskie znaczenia w jedną całość, a czytelnik **UCZY SIĘ JĘZYKA Z PRZYJEMNOŚCIĄ I PRZY OKAZJI**. Z serii mogą korzystać osoby zarówno początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną treść). ** PEŁNY ORYGINALNY TEKST ** 100 % POLSKIEGO TŁUMACZENIA ** AUDIOBOOK ** "Cytryny z Sycylii" to gorzka opowieść o tym, jak marzenia mogą zaślepić, a szczere serce zostać wystawione na próbę w świecie pozorów. Młody chłopak z Sycylii zakochuje się w utalentowanej i biednej dziewczynie. Zafascynowany jej głosem i marzeniami, pomaga jej wyjechać do wielkiego miasta, by mogła rozpocząć karierę. Sam zostaje w cieniu, wierząc w daną mu obietnicę miłości. Kiedy po czasie rusza jej śladem z torbą pełną cytryn z rodzinnej wyspy, czeka go spotkanie, które okaże się zupełnie inne, niż się spodziewał. Pirandello snuje gorzką opowieść o ambicjach, pamięci i iluzjach - i o tym, jak łatwo zgubić to, co prawdziwe, goniąc za tym, co błyszczące. Pracujemy starannie nad tym, żeby odkrywać dla Ciebie urok oryginalnego języka, zawarty w każdej książce.
Czarnoksiężnik z Krainy Oz. Angielski z Lymanem Frankiem Baumem
Lyman Frank Baum, Ilya Frank
The Wonderful Wizard of Oz (czarnoksiężnik z Krainy Oz). Angielski z Lymanem Frankiem Baumem Piękna i niezapomniana baśń L. Franka Bauma o czarnoksiężniku z Oz. Tornado przenosi małą Dorotkę i jej psa Toto do dziwnej Krainy Oz. Żeby wrócić do domu, musi dotrzeć do mieszkającego w Szmaragdowym Grodzie Czarnoksiężnika Oza. Po drodze spotyka innych podróżnych, którzy też, tak jak i ona mają sprawę do Czarnoksiężnika: Stracha na Wróble, któremu brakuje rozumu, Blaszanego Drwala, który chce prosić o serce i Tchórzliwego Lwa, cierpiącego z braku odwagi. Na bohaterów czekają zachwycające podróże i niesamowite przygody. Świetny wybór dla dzieci i dorosłych i doskonały sposób na naukę języka przez czytanie po angielsku z tłumaczeniem na polski. Opis Metody: Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Całą zawartość książki podzieliliśmy na akapity i dodaliśmy 100% tłumaczenia, dlatego nie będziesz miał problemów ze zrozumieniem treści. Najpierw czytasz akapit z tłumaczeniem, następnie czytasz ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli “płyniesz bez asekuracji”. Właśnie wtedy Twój mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a Ty przyswajasz język. Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia). I też osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część)