Details zum E-Book

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

red. Bożena Tokarz

E-book

Niniejszy tom stanowi kontynuację tomu zatytułowanego „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T.1, Cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. To praca zbiorowa o zupełnie innym charakterze niż tom poprzedni. Daje świadectwo faktów translatorskich, które zachodziły w różnych kulturach słowiańskich. Autorzy sporządzający poszczególne części niniejszej bibliografii starali się zarejestrować maksymalną liczbę przekładów. Są oni przekładoznawcami, historykami i teoretykami literatur, z których lub w których dokonano przekładu.

W tomie tym zebrano i uporządkowano bibliografię przekładów literatury polskiej na języki: bułgarski, chorwacki, czeski, macedoński, serbski, słowacki, słoweński (a także przekłady literatury słoweńskiej na język czeski), oraz literatur z zakresu wymienionych języków słowiańskich na język polski.

Publikacja ma charakter bezprecedensowy w ramach prac przekładoznawczych, z uwagi na obszerność i dwukierunkowość (w przypadku tłumaczeń literatury słoweńskiej odnotowano jej polskie i czeskie przekłady).

Spis treści

 

Wstęp (Bożena Tokarz) / 7

 

Przekłady słoweńsko‑polskie

Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w latach 1990—2006 (Monika Gawlak) 11

 

Przekłady polsko‑słoweńskie

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w latach 1990—2006 (Andrej Šurla) / 53

 

Przekłady słoweńsko‑czeskie

Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Czechach w latach 1990—2006 (Tatjana Jamnik) / 143

  • Titel: Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)
  • Autor: red. Bożena Tokarz
  • ISBN: 2353-9763, 23539763
  • Veröffentlichungsdatum: 2017-09-01
  • Format: E-book
  • Artikelkennung: e_0mk1
  • Verleger: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego