E-book details

Księga Drogi Dobra

Księga Drogi Dobra

Ursula K. LeGuin

Ebook

Zachwycająca interpretacja jednej z najważniejszych ksiąg w dziejach ludzkości w mistrzowskim przekładzie Justyny Bargielskiej i Jerzego Jarniewicza.

"Księga Drogi i Dobra" powstała prawdopodobnie dwadzieścia pięć stuleci temu. Napisał ją ktoś, kto być może nazywał się Lao Tzu, a żył mniej więcej w tym samym czasie co Konfucjusz. Nic pewnego o tej "Księdze" powiedzieć nie sposób, poza tym, że to dzieło chińskie, bardzo stare, i że przemawia do czytelników na całym świecie, jakby je napisano zaledwie wczoraj.

Miałam wielkie szczęście, że odkryłam go w tak młodym wieku i mogłam żyć z jego księgą przez całe swoje życie.

Autorzy naukowych przekładów "Księgi Drogi i Dobra" jako podręcznika dla władców używają słownictwa, które podkreśla wyjątkowość taoistycznego "mędrca", jego męskość, władzę.

Ja zaś chciałam stworzyć wersję "Księgi" taką, która byłaby przystępna czytelnikom współczesnym, niewyrafinowanym, niesprawującym władzy, i być może też nie-męskim. Takim, którzy nie szukają ezoterycznych tajemnic, ale nasłuchują głosu przemawiającego wprost do duszy. Chciałabym, żeby zrozumieli, dlaczego tak bardzo kochano tę "Księgę" przez dwadzieścia pięć wieków.

(ze wstępu Ursuli K. Le Guin)

"Księga Drogi i Dobra" to wyjątkowa, niezwykle inspirująca poetycka interpretacja starożytnego tekstu stworzonego dwa i pół tysiąca lat temu przez twórcę taoizmu.

Według jej mądrości żadna z naszych cech nie różni się od cech doskonałego władcy, genialnego myśliciela czy wielkodusznego filantropa.

W tej przełomowej współczesnej interpretacji starożytnego klasyka Ursula Le Guin przedstawia uświęconą i zadziwiająco potężną filozofię chińskiego myśliciela.

Książka zawiera obszerne osobiste komentarze autorki, podkreślające wartość tekstu - zwłaszcza w naszych trudnych, niespokojnych czasach.

Przekładu tej mistrzowskiej interpretacji dokonali Justyna Bargielska i Jerzy Jarniewicz, a notę o autorce przetłumaczyła Kaja Gucio.

Spośród wielu tłumaczeń "Księgi Drogi i Dobra" wersja Ursuli K. Le Guin jest szczególnym skarbem. Prawdziwą rozkoszą.

Chianglian Al Huang, twórca fundacji Living Tao

Ursula K. Le Guin (1929-2018) - powieściopisarka amerykańska. Córka znanego antropologa Alfreda L. Kroebera (śladem panieńskiego nazwiska jest litera K po imieniu) i wywodzącej się z polskiej rodziny Krakowów badaczki indiańskiego folkloru i pisarki Theodore Kroeber. Wyniesiona z domu znajomość rytuałów, obrzędów i szamańskich praktyk, a także zainteresowanie i szacunek dla kulturowej odmienności i różnorodności wywarły duży wpływ na pisarstwo Le Guin, której utrzymana w konwencjach literatury science fiction i fantasy twórczość jest wysoko ceniona również poza kręgiem miłośników fantastyki. Jej powieściowy debiut, "Świat Rocannona" (1964, "Rocannon's World"), otwiera fantastycznonaukowy tzw. "cykl haiński" - należące doń powieści i opowiadania dzieją się w świecie przyszłości, w którym planety zasiedlone przez humanoidalnych przedstawicieli pradawnych cywilizacji Hain po tysiącleciach izolacji nawiązują wzajemne kontakty, tworząc galaktyczną Wspólnotę. Wybitnym osiągnięciem artystycznym Le Guin jest tetralogia fantasy o świecie "Ziemiomorza", na którą składają się "Czarnoksiężnik z Archipelagu" (1968, "A Wizard of Earthsea"), "Grobowce Atuanu" (1972, "The Tombs of Atuan"), "Najdalszy brzeg" (1972, "The Farthest Shore") oraz "Tehanu. Ostatnia księga Ziemiomorza", (1990, "Tehanu. The Last Book of Earthsea"). Prócz niezwykle sugestywnej wizji rzeczywistości, w której miejsce i funkcje zarezerwowane u nas dla nauki zajmuje magia, powieści te przynoszą interesujące portrety psychologiczne głównych bohaterów, a zwłaszcza bohaterek (pisarstwu Le Guin nieobce są umiarkowane tendencje feministyczne), a także niebanalne myślowe przesłania. Przez całą twórczość Le Guin przewija się wątek równoważących się przeciwieństw (światła i ciemności, dobra i zła, życia i śmierci); mądrość i dojrzałość w tworzonych przez nią światach opierają się na świadomości, że dopiero taka równowaga stanowi ideał pełni i warunek harmonijnego istnienia. Niewątpliwie w jej pisarstwie można odleźć wpływy Wschodu, szczególnie taoizmu, a także m.in. idee psychologii głębi Junga. Le Guin nie unikała problematyki społecznej, politycznej, o czym świadczą dwie jej książki, mające charakter literackich utopii: "Wydziedziczeni" i "Wracać wciąż do domu" (1985, "Always Coming Home") - powieść będącą wszechstronną panoramą życia i kultury stworzonej przez pisarkę ludzkiej nacji, zamieszkującej w odległej przyszłości dzisiejszą Kalifornię. Przeważająca część jej twórczości została przełożona na polski dzięki staraniom m.in. takich tłumaczy, jak St. Barańczak, P. Braiter, P.W. Cholewa, M. Dutkiewicz, L. Jęczmyk, A. Sylwanowicz, Z. Uhrynowska-Hanasz. Była wielokrotnie nagradzana, zdobyła po kilka nagród Hugo i Nebula, zaś jej książki są chętnie ekranizowane.

  • Wstęp
  • Book One. Księga pierwsza
    • 1
      • Taoing
      • Taoizowanie
    • 2
      • Soul Food
      • Co je dusza
    • 3
      • Hushing
      • Sza!
    • 4
      • Sourceless
      • Bez źródła
    • 5
      • Useful Emptiness
      • Pożyteczna pustka
    • 6
      • What Is Complete
      • To, co w pełni
    • 7
      • Dim Brightness
      • Przyćmiony blask
    • 8
      • Easy by Nature
      • Łatwe z natury
    • 9
      • Being Quiet
      • Po cichu
    • 10
      • Techniques
      • Techniki
    • 11
      • The Uses of Not
      • Zastosowania nie
    • 12
      • Not Wanting
      • Kiedy nie pragniesz
    • 13
      • Shameless
      • Bezwstydni
    • 14
      • Celebrating Mystery
      • Cześć, tajemnico
    • 15
      • People of Power
      • Ludzie mocy
    • 16
      • Returning to the Root
      • Powrót do korzeni
    • 17
      • Acting Simply
      • Rób coś
    • 18
      • Second Bests
      • Prawie najlepsze
    • 19
      • Raw Silk and Uncut Wood
      • Surowy jedwab, nieociosane drewno
    • 20
      • Being Different
      • Jestem kimś innym
    • 21
      • The Empty Heart
      • Puste serce
    • 22
      • Growing Downward
      • Wzrost w dół
    • 23
      • Nothing and Not
      • Nic i nie
    • 24
      • Proportion
      • Proporcja
    • 25
      • Imagining Mystery
      • Wyobraź sobie tajemnicę
    • 26
      • Power of the Heavy
      • Moc ciężaru
    • 27
      • Skill
      • Dryg
    • 28
      • Turning Back
      • W tył zwrot
    • 29
      • Not Doing
      • Robienie nic
    • 30
      • Not Making War
      • Niewojowanie
    • 31
      • Against War
      • Nigdy więcej wojny
    • 32
      • Sacred Power
      • Święta władza
    • 33
      • Kinds of Power
      • Rodzaje mocy
    • 34
      • Perfect Trust
      • Najwyższe zaufanie
    • 35
      • Humane Power
      • Ludzka władza
    • 36
      • The Small Dark Light
      • Ciemne światełko
    • 37
      • Over All
      • A przede wszystkim
  • Book Two. Księga druga
    • 38
      • Talking About Power
      • Kilka słów o władzy
    • 39
      • Integrity
      • Razem
    • 40
      • By No Means
      • Bynajmniej
    • 41
      • On And Off
      • Wchodzić, schodzić
    • 42
      • Children of the Way
      • Dzieci Drogi
    • 43
      • Water and Stone
      • Woda, kamień
    • 44
      • Fame and Fortune
      • Duma i dostatek
    • 45
      • Real Power
      • Prawdziwa moc
    • 46
      • Wanting Less
      • Chcieć mniej
    • 47
      • Looking Far
      • Gdy patrzysz daleko
    • 48
      • Unlearning
      • Jak się oduczyć
    • 49
      • Trust and Power
      • Ufność i moc
    • 50
      • Love of Life
      • Żywić życie
    • 51
      • Nature, Nurture
      • Pokarm i posłuch
    • 52
      • Back to the Beginning
      • Powrót do początków
    • 53
      • Insight
      • Wgląd
    • 54
      • Some Rules
      • Kilka reguł
    • 55
      • The Sign of the Mysterious
      • Oznaka tajemnicy
    • 56
      • Mysteries of Power
      • Sekrety mocy
    • 57
      • Being Simple
      • Prostota
    • 58
      • Living with Change
      • Życie zmianą
    • 59
      • Staying on the Way
      • Kto trzyma się drogi
    • 60
      • Staying Put
      • Zostań w miejscu
    • 61
      • Lying Low
      • Kto leży niżej
    • 62
      • The Gift of the Way
      • Droga w darze
    • 63
      • Consider Beginnings
      • Na przykład początki
    • 64
      • Mindful of Little Things
      • Zważaj na drobiazgi
    • 65
      • One Power
      • Jedność mocy
    • 66
      • Lowdown
      • Niziny
    • 67
      • Three Treasures
      • Trzy korony
    • 68
      • Heavens Lead
      • Niebo rządzi
    • 69
      • Using Mystery
      • Skorzystaj z tajemnicy
    • 70
      • Being Obscure
      • Odrzucony obraz
    • 71
      • The Sick Mind
      • Chory umysł
    • 72
      • The Right Fear
      • Ten właściwy lęk
    • 73
      • Daring to Do
      • Odwaga, by robić
    • 74
      • The Lord of Slaughter
      • Pan rzezi
    • 75
      • Greed
      • Pazerność
    • 76
      • Hardness
      • O twardości
    • 77
      • The Bow
      • Łuk
    • 78
      • Paradoxes
      • Paradoksy
    • 79
      • Keeping the Contract
      • Dotrzymaj umowy
    • 80
      • Freedom
      • Wolność
    • 81
      • Telling It True
      • Powiedz, jak jest
  • Notes. Komentarz
  • Uwagi do niniejszej wersji
  • Źródła
  • Uwagi dotyczące poszczególnych słów
  • Dwa teksty Tao Te Ching
  • Uwagi do rozdziałów
  • Tysiąc słów od spolszczaczy
  • Title: Księga Drogi Dobra
  • Author: Ursula K. LeGuin
  • Original title: Lao Tzu: Tao Te Ching: A Book About the Way and the Power of the Way
  • Translation: Kaja Gucio, Justyna Bargielska, Jerzy Jarniewicz
  • ISBN: 9788382345902, 9788382345902
  • Date of issue: 2021-01-19
  • Format: Ebook
  • Item ID: e_1x05
  • Publisher: Prószyński Media