E-book details

Zapiski spod wezgłowia, czyli notatnik osobisty

Zapiski spod wezgłowia, czyli notatnik osobisty

Shōnagon Sei

Ebook

Zuihitsu, czyli „w ślad za pędzelkiem”: notatki gromadzące to, co przyjdzie nam na myśl, co sobie przypomnimy w wolnej chwili, co samo spłynie na papier. Zapiski spod wezgłowia japońskiej damy dworu znanej nam pod przydomkiem Sei Shōnagon (z przełomu X i XI wieku) uważane są za początek tego gatunku w Japonii i jeden z jego najpiękniejszych przykładów. Łączą w sobie wiersze i zabawne historie, które wydarzyły się na dworze cesarskim, wyliczenia rzeczy pięknych i rzeczy nudnych czy irytujących, krótkie listy nazw gór czy równin i melancholijne szkice o tym, jak zachowuje się kochanek doskonały…

Dama Sei Shōnagon była niezwykle wnikliwą obserwatorką życia codziennego. Obdarzona wielkim talentem poetyckim i nie mniejszym temperamentem, na kartkach papieru, które traktowała jak swój dziennik osobisty, nieprzeznaczony do pokazywania ludziom, śmiało opisywała to, co zwróciło jej uwagę, nie powstrzymując się przy tym ani od złośliwości, ani od wzruszenia.

Dzięki jej notatkom poznajemy ludzi zapełniających japoński dwór cesarski właśnie jako ludzi: z ich mniejszymi czy większymi przywarami, w codziennych sytuacjach. To sprawia, że Zapiski spod wezgłowia są nie tylko ciekawą lekturą, ale i fascynującym dokumentem z życia pewnej grupy społecznej, zaś samą Sei Shōnagon zaczynamy traktować jak dobrą znajomą.

Dr Anna Zalewska, Uniwersytet Warszawski

  • Okładka
  • Karta tytułowa
  • Spis treści
  • Karta redakcyjna
  • Wprowadzenie
  • Wiosną najpiękniej jest o świcie...
  • Miesiące
  • Nowy Rok...
  • Zupełnie inaczej brzmią słowa...
  • Gdy ukochany syn zostaje mnichem
  • W rezydencji ministra Taira Narimasa
  • Kotka cesarza
  • Nowy Rok, Festiwal Lalek...
  • Ceremonia nadawania rang dworskich
  • Nowa rezydencja cesarza
  • Góry, które lubię najbardziej
  • Szczyty górskie
  • Równiny
  • Targi
  • Głębiny
  • Jak że piękne jest jezioro Biwa...
  • Grobowce cesarskie
  • Przeprawy promowe
  • Budowle
  • Parawan w północno-wschodnim skrzydle pałacu Seiry
  • Smutek mnie ogarnia, gdy pomyślę...
  • To, co przygnębiające
  • To, co męczące
  • To, czym ludzie pogardzają
  • To, czego nie cierpię
  • Jak ja nie znoszę mężów mamek...
  • Ludzie, którzy piszą listy nie przestrzegając etykiety
  • Kochanek wracający do domu o świcie
  • Kiedy moje serce bije mocniej
  • To, co budzi miłe wspomnienia
  • To, co sprawia przyjemność
  • Powóz biryge
  • Woły
  • Konie
  • Woźnica
  • Świta
  • Paziowie
  • Koty
  • Kaznodzieja powinien być przystojny...
  • Emerytowani sekretarze
  • Wizyta w świątyni Bdai
  • Rezydencja Koshirakawa
  • W siódmym miesiącu panuje nieznośny upał...
  • Kwitnące drzewa
  • Stawy
  • Festiwal
  • Drzewa
  • Ptaki
  • To, co eleganckie
  • Owady
  • W siódmym miesiącu
  • To, co niestosowne
  • Na korytarzu
  • To, co nieodpowiednie
  • Dżentelmen zawsze powinien mieć świtę
  • Straż przyboczna
  • Fujiwara Yukinari
  • Apel dworzan
  • Jakie to okropne, kiedy dobrze urodzony mężczyzna...
  • Dzieci powinny być pulchne...
  • Nie ma nic gorszego...
  • Przejeżdżając obok pewnej rezydencji...
  • Przez otwartą bramę wspaniałej rezydencji...
  • Wodospady
  • Mosty
  • Miejscowości
  • Zioła i krzewy
  • Antologie poezji
  • Tematy wierszy
  • Kwiaty
  • To, co budzi niepokój
  • To, czego nie można porównać
  • Na gałęziach wiecznie zielonych drzew...
  • Najlepsza pora na spotkania zakochanych
  • Zimowym rankiem
  • Wizyta
  • To, co niespotykane
  • Kwatery dam
  • Przygotowania do Nadzwyczajnego Festiwalu
  • Podczas wizyty Jej Wysokości w Urzędzie Dworu Cesarzowej
  • To, co niedorzeczne
  • To, co nie powinno niemile zaskakiwać
  • To, co przyjemne
  • Wspaniale jest...
  • Dzień po zakończeniu Inwokacji Imion Buddy
  • Fujiwara Tadanobu
  • Dwudziestego piątego dnia drugiego miesiąca
  • Podczas mojej nieobecności w pałacu
  • To, co budzi uczucie smutku
  • Po wizycie w strażnicy Gwardii Pałacowej Lewej Strony...
  • Pewnego razu, gdy Jej Wysokość...
  • To, co wspaniałe
  • To, co pełne elegancji
  • Jej Cesarska Mość wybierała tancerki Gosechi...
  • Przystojny służący, który przypina panu miecz ceremonialny...
  • Pałac cesarski podczas ceremonii Gosechi
  • Lutnia Mumy
  • Przed zasłoną do apartamentów cesarzowej...
  • Mamka Jej Wysokości
  • To, co irytuje
  • To, co wprawia w zakłopotanie
  • To, co niemile zaskakuje
  • To, co sprawia przykrość
  • Podczas postu w piątym miesiącu
  • W dniu audiencji
  • Radca średniego stopnia Takaie
  • Podczas pory deszczowej
  • Pani Shigeisha weszła do cesarskiej rodziny
  • Kwitnące śliwy przed pałacem
  • Ostatniego dnia drugiego miesiąca
  • To, co odległe od zakończenia
  • Masahiro jest pośmiewiskiem
  • Rogatki
  • Lasy
  • Ostatniego dnia czwartego miesiąca
  • Gorące źródła
  • To, co brzmi inaczej niż zwykle
  • To, co w rzeczywistości wygląda lepiej niż na obrazie
  • To, co wygląda lepiej na obrazie niż w rzeczywistości
  • Zima
  • Lato
  • To, co porusza serce
  • W Nowy Rok, kiedy pielgrzymuję do świątyni...
  • To, co budzi uczucie osamotnienia
  • To, co wywołuje wrażenie duszności
  • To, co budzi niesmak
  • To, co utraciło swoją moc
  • Modlitwa
  • Jaka to niezręczna sytuacja...
  • Pewnego razu usłyszałam, że Jego Ekscelencja kanclerz...
  • Pewnego razu w dziewiątym miesiącu...
  • W szóstym miesiącu...
  • W drugim miesiącu...
  • Dworzanin z Urzędu Cesarskiego Dworu przyniósł...
  • Damy dworu cesarzowej...
  • Dziesiątego dnia każdego miesiąca...
  • Pewnego wieczoru Yukinari...
  • Pewnej ciemnej, bezksiężycowej nocy w piątym miesiącu...
  • Rok po śmierci cesarza Eny
  • To, co nudne
  • To, co pociesza w nudzie
  • To, co bezwartościowe
  • Cóż może być wspanialszego niż...
  • Po śmierci kanclerza
  • Dziesiątego dnia pierwszego miesiąca
  • Dwóch mężczyzn grających w sugoroku
  • Mężczyzna grający w go
  • To, co wygląda przerażająco
  • To, co wygląda czysto
  • To, co wygląda nieczysto
  • To, co wygląda nieprzyjemnie
  • To, co wzbudza emocje
  • To, co zachwycające
  • To, co świadczy o arogancji
  • Słowa, które budzą niepokój
  • To, co wygląda identycznie
  • To, co odpychające
  • To, co nabiera znaczenia
  • Ludzie, którzy wyglądają na cierpiących
  • To, czego zazdroszczę innym
  • To, co niecierpliwie oczekiwane
  • To, co niepokoi
  • W czasie żałoby
  • Radca cesarski kapitan Tadanobu i kapitan Nobukata...
  • To, co brzydkie, choć niegdyś wydawało się wspaniałe
  • Nie można liczyć na...
  • Czytanie sutr
  • To, co dalekie, choć bliskie
  • To, co bliskie, choć dalekie
  • Źródła
  • Gubernatorzy prowincji
  • Urząd Gon no kami
  • Honorowi urzędnicy piątej rangi
  • Urzędnicy szóstej rangi
  • Kobieta, mieszkająca samotnie
  • Dama dworu, która wyjeżdża z pałacu
  • Gdy spadnie śnieg
  • Pewnego wieczoru za panowania cesarza Murakami...
  • Pani Miare no senji
  • Kiedy po raz pierwszy przybyłam do pałacu...
  • Ludzie wielce zadowoleni z siebie
  • Wysoki urząd jest najbardziej po żądaną rzeczą...
  • Wiatr
  • Po jesiennej wichurze
  • To, co wytworne
  • Wyspy
  • Plaże
  • Zatoki
  • Świątynie buddyjskie
  • Sutry
  • Zbiory wierszy chińskich
  • Buddowie
  • Opowieści
  • Łąki
  • Modlitwy
  • Muzyka
  • Gry
  • Tańce
  • Instrumenty
  • Instrumenty dęte
  • To, co godne obejrzenia
  • W piątym miesiącu lubię wyjechać...
  • W porze wielkich upałów
  • Irysy na Festiwalu Majowym
  • Zapach ubrań
  • W jasną, księżycową noc
  • To, co powinno być wielkie
  • To, co powinno być krótkie
  • To, co powinno być w domu
  • Przystojny posłaniec niesie list...
  • Wyjazd cesarza
  • Nic nie irytuje mnie bardziej...
  • Nieznany mężczyzna na korytarzu
  • Jej Wysokość rezydowała w pałacu Sanj...
  • Dziesiątego dnia dziesiątego miesiąca
  • Nikt nie ma lepszego słuchu...
  • Brudny kamień do rozcierania tuszu
  • Biorę do ręki czyjeś przybory do pisania...
  • Listy są czymś tak banalnym...
  • Rzeki
  • Zajazdy
  • Wzgórza
  • Chramy shintoistyczne
  • Opady
  • Słońce
  • Księżyc
  • Gwiazdy
  • Chmury
  • To, co hałaśliwe
  • To, co niedbałe
  • Słowa, które brzmią nieuprzejmie
  • To, co impertynenckie
  • Urzędy wysokich rangą dostojników
  • Urzędy książąt
  • Mnisi buddyjscy
  • Urzędy dam dworu
  • Najlepsze miejsca służby
  • Pałac Ichij
  • Ludzie, którzy zmienili się tak bardzo, jakby narodzili się ponownie
  • Pewnego dnia śnieg przykrył ziemię grubą warstwą...
  • Drzwi wahadłowe w korytarzu
  • To, co szybko przepływa
  • To, czego ludzie zazwyczaj nie wiedzą
  • Pewnego wieczoru w piątym czy szóstym miesiącu...
  • W drodze do świątyni Kamo
  • Pod koniec ósmego miesiąca...
  • To, co wyjątkowo brudne
  • To, co przerażające
  • To, co dodaje otuchy
  • Rodzina aranżuje małżeństwo córki...
  • To, co cieszy
  • Jej Wysokość rozmawiała z damami dworu...
  • Jego Ekscelencja kanclerz zarządził...
  • To, co uświęcone
  • Pieśni
  • Kolor spodni
  • Strój myśliwski
  • Kolor płaszcza
  • Niedobrze jest używać...
  • Szaty spodnie
  • Wachlarz rozkładany
  • Wachlarz zakładkowy
  • Świątynie i miejsca festiwali
  • Przylądki
  • Chatki
  • Oznajmianie godzin
  • W południe, gdy mocno świeci słońce...
  • Kapitan Minamoto Narinobu
  • Mężczyzna, który zawsze pisał listy nazajutrz rano
  • Tego dnia czyste niebo...
  • To, co pełne dostojeństwa
  • Burza z piorunami
  • Parawany
  • Jechałam okrężną drogą...
  • Pewnego dnia spadło dużo śniegu...
  • Pomocnicy Mistrza Wróżb
  • W trzecim miesiącu spędziłam czas postu...
  • W świątyni Kiyomizu
  • Dwudziestego czwartego dnia dwunastego miesiąca
  • Gospodarz domu
  • Dom moich marzeń
  • Ziewanie jest zaraźliwe...
  • Należy zachować ostrożność...
  • Pewien gwardzista...
  • Matka generała Prawej Strony Michitsuna
  • Matka kapitana Narihira
  • Chciałam przepisać wiersz...
  • Dziewczyna niskiej rangi
  • Pewnego wieczoru...
  • Piastunka bonzy
  • Pewien młodzieniec stracił matkę...
  • Pewna dwórka miała romans...
  • Rozmawiałam z pewnym mężczyzną...
  • Szata karaginu
  • Treny
  • Materiały
  • Wzory na tkaninach
  • Latem najlepiej...
  • Jakie to przykre, kiedy tak przystojny młodzieniec...
  • Choroby
  • Jakie to przykre, kiedy pada deszcz...
  • Nie znoszę mężczyzn, którzy jedzą...
  • Wizyta w świątyni Hatsuse
  • To, co trudno wyrazić
  • Oficjalne szaty...
  • Dostojeństwo to najbardziej pożądana cecha...
  • Piękna twarz
  • Sposób, w jaki jedzą cieśle...
  • Opowiedz coś...
  • W dziewiątym miesiącu jedną z dam...
  • Czasem dama musi pożyczyć powóz...
  • Młody mężczyzna lubiący miłosne przygody...
  • Przystojny młodzieniec jechał konno...
  • Dom z dużym ogrodem
  • To, co okropnie wygląda
  • Zrobiło się tak ciemno...
  • Kapitan średniego stopnia Gwardii Lewej Strony
  • Bibliografia
  • O wydawnictwie
  • Seria
  • Title: Zapiski spod wezgłowia, czyli notatnik osobisty
  • Author: Shōnagon Sei
  • Translation: Agnieszka Heuchert
  • ISBN: 978-8-3637-7847-7, 9788363778477
  • Date of issue: 2015-12-11
  • Format: Ebook
  • Item ID: e_1z2f
  • Publisher: Wydawnictwo Akademickie DIALOG