Szczegóły ebooka

Terminologia prawa rodzinnego w dwóch przekładach Kodeksu Napoleona z pierwszej połowy XIX wieku

Terminologia prawa rodzinnego w dwóch przekładach Kodeksu Napoleona z pierwszej połowy XIX wieku

Magdalena Wismont

Ebook

W opracowaniu podjęto temat kształtowania polskiej terminologii prawnej w XIX wieku, które przypadło na przełomowy moment w historii prawodawstwa. Analizą objęto tłumaczenia Kodeksu Napoleona na język polski wykonane przez dwóch tłumaczy. W części teoretycznej omówione zostały między innymi kwestie związane z historią Kodeksu Napoleona, przekładami kodyfikacji na język polski, zakresem pojęcia terminologii rodzinnej, specyfiką języka prawnego i języka prawniczego, tłumaczeniem tekstów prawnych oraz teorią tłumaczenia w XIX wieku. Publikacja składa się z sześciu rozdziałów analitycznych, które dotyczą terminologii związanej z relacjami rodzinnymi, małżeństwem, rozwodem, opieką, przysposobieniem i nazwami dokumentów. Starano się w niej dowieść, że tłumaczenia francuskiej kodyfikacji stymulowały rozwój prawodawstwa i terminologii prawnej na gruncie polskim.

Baza teoretyczna i materiałowa  11

1. Terminologia prawna w badaniach naukowych             13

1.1. Termin           13

1.2. Interdyscyplinarność badań nad terminologią       18

1.3. Powstanie terminologii prawnej 18

1.4. Lingwistyczne badania nad polską terminologią prawną    19

1.5. Badania Kodeksu Napoleona na gruncie legilingwistyki    26

2. Historia Kodeksu Napoleona             29

3. Historia tłumaczeń francuskiego prawa na język polski             31

4. Biografie tłumaczy 34

5. Cel pracy 37

6. Baza materiałowa i założenia metodologiczne              38

6.1. Źródła podstawowe i uzupełniające         38

6.2. Kolokacje       42

  1. Zakres terminu prawo rodzinne        49

8. Język prawny i język prawniczy       51

9. Teoria przekładu prawnego 60

9.1. Tłumaczenie tekstu prawnego    60

      1. Pojęcie tłumaczenie i jego definicja             60

9.1.2. Oświeceniowa myśl translatorska    62

9.1.3. Rozróżnienie przekładów tekstów prawnych i literackich         66

9.1.4. Seria translatorska 67

      1. Ekwiwalencja w tłumaczeniu prawniczym i sposoby przekładu terminów prawnych        68

9.1.5.1. Problem ekwiwalencji 68

9.1.5.2. Główne zasady tłumaczenia prawniczego            69

9.2. Świadomość translatoryczna F.K. Szaniawskiego 71

9.2.1. Teoria tłumaczenia w przypisach     71

9.2.2. Teoria tłumaczenia według F.K. Szaniawskiego zaprezentowana w prasie       77

 

Rozdziały analityczne           85

1. Terminologia określająca relacje rodzinne           87

1.1. Przodkowie           88

1.2. Rodzice 92

1.3. Potomstwo            102

1.3.1. Dzieci ze względu na płeć       104

1.3.1.1. Dziecko płci męskiej       104

1.3.1.2. Dziecko płci żeńskiej       105

1.3.2. Dzieci ze względu na wiek     105

1.3.2.1. Dziecko poniżej wieku pełnoprawnego       105

1.3.2.2. Dziecko powyżej wieku pełnoprawnego      107

1.3.3. Dzieci wobec związku rodziców           108

1.3.3.1. Dzieci ze związku małżeńskiego   108

1.3.3.2. Dzieci spoza związku małżeńskiego            111

1.3.4. Dziecko względem rodzeństwa             113

1.3.5. Dziecko względem dziadków  114

1.4. Osoby spokrewnione w linii bocznej            122

1.5. Osoby spowinowacone     127

1.6. Kolektywy          131

1.7. Stopnie pokrewieństwa i powinowactwa      137

2. Terminologia dotycząca małżeństwa      143

2.1. Przygotowanie do małżeństwa       145

2.1.1. Ogłoszenie przyszłego zawarcia małżeństwa      145

2.1.2. Osoby zamierzające zawrzeć małżeństwo           147

2.2. Obrzęd zawarcia małżeństwa         148

2.2.1. Ceremonia zawarcia małżeństwa          148

2.2.2. Osoby zawierające małżeństwo            151

2.2.3. Zawieranie małżeństwa           151

2.3. Małżeństwo        153

2.4. Osoby w małżeństwie       162

2.5. Osoby po ustaniu małżeństwa        177

2.6. Unieważnienie małżeństwa            178

3. Terminologia dotycząca rozwodu      183

3.1. Rozwiązanie małżeństwa           185

3.2. Rozdzielenie małżonków i ich dóbr         194

3.3. Sprawa rozwodowa      199

3.4. Strony w sprawie rozwodowej   202

3.4.1. Strona powodowa 202

3.4.2. Strona pozwana    206

3.4.3. Obie strony           210

3.5. Osoby po rozwodzie    213

3.5.1. Rozwiedzeni małżonkowie 213

3.5.2. Rozwiedziona kobieta        215

4. Terminologia dotycząca opieki          221

4.1. Opieka            222

4.1.1. Opieka obowiązkowa, tzn. nad osobami, które muszą mieć opiekuna 222

4.1.2. Opieka nieobowiązkowa    226

4.2. Opiekun         231

4.2.1. Opiekun ogólny zajmujący się majątkiem, edukacją i przygotowaniem małoletniego do życia          231

4.2.1.1. Opiekun pełnoprawny płci męskiej         231

4.2.1.2. Opiekun płci żeńskiej o ograniczonym działaniu 233

4.2.2. Opiekun drugi nadzorujący w interesach pierwszego opiekuna 235

4.2.3. Osoba pomagająca matce opiekunce dziecka 236

4.2.3.1. Osoba wyznaczona przez zmarłego męża             236

4.2.3.2. Nowy małżonek          238

4.2.4. Osoba pomagająca matce nienarodzonego dziecka      238

4.2.5. Opiekun zarządzający dobrami zagranicznymi małoletniego    240

4.2.6. Opiekun wybrany do określonej sytuacji/sprawy         241

4.3. Osoba objęta opieką     245

4.4. Zakończenie opieki      248

5. Terminologia dotycząca przysposobienia        255

5.1. Przysposobienie           257

5.2. Osoba przysposabiająca             263

5.3. Osoba przysposobiona 267

6. Nazwy dokumentów  273

6.1. Dokumenty         276

6.2. Dokumenty dotyczące dziecka       287

6.2.1. Narodziny dziecka     287

6.2.2. Uznanie dziecka        288

6.3. Dokumenty związane z małżeństwem          289

6.3.1. Przygotowanie do małżeństwa 289

6.3.2. Ceremonia zawarcia małżeństwa          292

6.3.3. Małżeństwo 293

6.3.4. Przeciwstawienie się małżeństwu         296

6.4. Dokumenty związane z rozwodem 297

6.4.1. Rozdzielenie małżonków        297

6.4.2. Rozwiązanie małżeństwa        298

6.5. Dokumenty związane z opieką       299

6.6. Dokumenty związane z przysposobieniem   301

6.7. Dokumenty związane z ostatnią wolą           302

6.8. Dokumenty związane ze śmiercią  304

6.9. Kopie dokumentów           306

 

Zakończenie

1. Formowanie się polskiej terminologii prawnej w XIX w.   329

2. Kolokacje     338

 

Wykaz skrótów 341

Bibliografia      345

Netografia        354

  • Tytuł: Terminologia prawa rodzinnego w dwóch przekładach Kodeksu Napoleona z pierwszej połowy XIX wieku
  • Autor: Magdalena Wismont
  • ISBN: 978-83-8331-642-0, 9788383316420
  • Data wydania: 2024-12-30
  • Format: Ebook
  • Identyfikator pozycji: e_47fo
  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego