Деталі електронної книги

Sad zapięty. Krótka antologia przekładu

Sad zapięty. Krótka antologia przekładu

Krzysztof Bartnicki

Eлектронна книга

W polskich i zagranicznych zbiorach bibliotecznych wynalazł tłumacz jakieś sto tekstów, związanych przede wszystkim ze Śląskiem różnych czasów (od XIII w. do współczesności). Następnie przeprowadził selekcję materiału, kierując się - jeśli można zgadywać - założeniem, że utwór tym mocniej nas zainteresuje, im jest mniej znany. Finalną całość scala - aktualna! - tematyka wojny. Wobec czego dzieło, które pierwotnie broniłoby się jako literatura, poezja, czy też jako materiał dla miłośników języków i przekładu - nagle napiera z niepokojąco potrzebnym komentarzem do współczesności.

Z recenzji wewnętrznej.

Bartnicki chwycił się przepisywania.

Mieczysław Czerneda

Za ożywieniem Bartnickiego kryje się jakiś problem.

Marian Piotr Rawinis

Poezja jest świątynią, kędy wiekom żywym ciężeją powieki z głaza wykowane.

Charles Baudelaire

Wszystkie przekłady to pseudoepigrafy.

Łaj wojny [偽經]

  • Okładka
  • Karta tytułowa
  • Zamiast wstępu
  • Henryk Probus, Minne pole [Der Minnehof], ok. 1280
  • Peregryn z Opola, O mirze bez piecznej pychy [De rege Pacis a Hubrissia], ok. 1325
  • Kasper Ursyn Weliusz, Adamicum castra [*Forma tibi Hetheris, Suadae lavra], ok. 1520
  • Dominik z Szurgastu, List poradny [Tovsije ( [(], 1624
  • Marcin Opic, Seraf [Saroff], 1627
  • Andrzej Gryf, Na niepodległość Niemców w roku 1648 [Auf die Unabhängigkeit der Deutschen. Anno 1648], 1654
  • Anioł Szlązak, Wieczyste wojny uciechanie [Heywige Siegenlust], 1675
  • Adam Muhl-Tupalski, Bajraktaraj w nocy [* ], 1832
  • Aleksander Bronikowski, Armud i Orda [Z-Aschtar! Z-Asch'tar!], 1834
  • Ludwik Tripplin, Sprawa morderki z Hayti (1805) [Der Fall der Wudu-Mörderin], 1852 (przedruk 1880)
  • Konrad Nieszewski, Mojry Śląskie [ ], 1895 (wyd. 1896)
  • Kurd Lasswitz, Dwie planety i trochę [Zweieinhalb Planeten], 1898
  • Szlomowicz Wysocki, Sorokousty. Na pobory na bój o Galicję z namiarem na Śląsk, 1914 [. , , 1914 .], 1914
  • Karol z Żywca, Wierzba słowiąca [ ], 1920
  • Pierko Bezruszka, Polska Ostroga [Polská Ostruha], 1921
  • Konstanty Kurtyk, Poetom jadącym na Śląsk [], 1922
  • Leon Wasilewski, Pożegnanie z Prinkipo [, ], 1930
  • Jerzy Pryzman, Nowy etap. Uzupełnienia [ ], 1938 (wyd. 1981)
  • Erich Günter, Twierdza Wrocław broni się [Bevor die Festung storchert], 1945 (wyd. 1971)
  • Ondra Svatohorsky, Śpiew ziemi [Spěw hrudy], 1946 (wyd. 1996)
  • Słowo końcowe
  • Karta redakcyjna
  • Назва: Sad zapięty. Krótka antologia przekładu
  • Автор: Krzysztof Bartnicki
  • ISBN: 978-83-66511-88-0, 9788366511880
  • Дата видання: 2025-06-05
  • Формат: Eлектронна книга
  • Ідентифікатор видання: e_4hjj
  • Видавець: Officyna