Details zum E-Book

Undyna

Undyna

W.A. Żukowski

E-book
Nie jest łatwo odnaleźć właściwe słowa, by przy ich pomocy przekazać uczucia, które mi towarzyszyły podczas czytania poematu „Undyna”. Była to wersja w języku rosyjskim. Od początku nie dawała spokoju myśl, by przetłumaczyć utwór na język polski. Zadanie wydawało się wyjątkowo trudne, głównie ze względu na specyficzny styl języka, który zastosowano w powieści.

Wraz z bohaterami poematu czytelnik przenosi się do dawno minionych czasów rycerstwa, którzy na turniejach „…starannie łamali włócznie”, ale jednocześnie jest świadkiem gorącej miłości między rycerzem i cudowną, śliczną Undyną, u której „…Płomień miłości dygotał w oczach …, jak rosa na lazurowych listkach”.

Undyna w pięknych słowach opowiada ukochanemu skąd się wywodzi, w jaki sposób i dlaczego znalazła się na ziemi wśród ludzi, jak bardzo pragnie być szczęśliwą, ale chwilę później oświadcza, że jeśli „… odepchnąć mnie zdecydujesz, to zrób to w tej chwili; przejdź samotny na drugi brzeg; ja się rzucę do tego strumyka”.

Rycerz opowiada ukochanej, jakie przygody towarzyszyły mu podczas wędrówki przez zaczarowany las, w którym ktoś ciągle zmieniający swój wygląd „…niby dym, niby mgła” spychał go w jednym kierunku, w efekcie trafił do niej, do Undyny.

W kilku zdaniach, nie sposób przekazać treści poematu. Można się domyślić, że nie będzie zakończenia w stylu „..żyli długo i szczęśliwie”. Czytelnik uzyskuje, w tym przypadku, satysfakcję nie w wyniku zapoznania się z zakończeniem, ale przeżywając wraz bohaterami wzajemną niecodzienną miłość, ale i przenosząc się tam gdzie „…Na skalistym dnie wąwozu huczał, czarny strumyk między świerkami”, gdzie „ błękitne niebo nie świeciło nigdy w jego mętnych wodach”., gdzie „…szkaradna gniewna paszcza odbijała z czarnego mroku, a chrapiący głos zawył: „Pocałuj Mnie, pastuszku drogi!”

Wypada jeszcze dodać, że zakończenie nie jest wesołe, ale po jakimś czasie nie u jednego czytelnika zrodzi się chęć, by ponownie towarzyszyć rycerzowi i Undynie w ich gorącej, lecz tragicznej miłości.

 

Przekład: Zenon Ciechanowicz



















Rozdział I 6
O tym jak rycerz przyjechał do chaty rybaka 6
Rozdział II 13
O tym jak Undyna po raz pierwszy pojawiła się 13
w chatce rybaka 13
Rozdział III 19
O tym, jak odnaleziono Undynę 19
Rozdział IV 23
O tym, co się przydarzyło rycerzowi w lesie. 23
Rozdział V 30
O tym, jak rycerz żył u rybaka w chatce 30
Rozdział VI 36
O tym, jak rycerz się ożenił 36
Rozdział VII 42
O tym, co się zdarzyło podczas ślubnego wieczoru 42
Rozdział VIII 45
O tym, co się wydarzyło w drugim dniu ślubu 45
Rozdział IX 51
O tym, jak rycerz i jego młoda żona zostawili chatkę 51
Rozdział X 56
O tym, jak żyli w imperatorskim mieście. 56
Rozdział XI 60
O tym, co się wydarzyło na imieninach Bertaldy 60
Rozdział XII 65
O tym, jak rycerz i Undyna wyjechali z imperskiego miasta 65
Rozdział XIII 69
O tym, jak żyli w zamku Ringsztettene 69
Rozdział XIV 77
O tym, jak odnalazła się Bertalda 77
Rozdział XV 84
O tym, jak jeździli do Wiednia 84
Rozdział XVI 90
O tym, co po tym zdarzyło się z rycerzem 90
Rozdział XVII 94
O tym, jak rycerz widział sen 94
Rozdział XVIII 98
O tym, jak rycerz świętował wesele 98
Rozdział XIX 103
O tym, jak rycerza pochowali 103
  • Titel: Undyna
  • Autor: W.A. Żukowski
  • Übersetzung: Zenon Ciechanowicz
  • ISBN: 978-83-785-9133-7, 9788378591337
  • Veröffentlichungsdatum: 2013-03-01
  • Format: E-book
  • Artikelkennung: e_031k
  • Verleger: E-bookowo